Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Job 26


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSVULGATA
1 Job replicó, diciendo:1 Respondens autem Job dixit :
2 ¡Qué bien has ayudado al débil y socorrido al brazo sin fuerza!2 Cujus adjutor es ? numquid imbecillis ?
et sustentas brachium ejus qui non est fortis ?
3 ¡Qué bien has aconsejado al ignorante y enseñado la prudencia al simple!3 Cui dedisti consilium ?
forsitan illi qui non habet sapientiam :
et prudentiam tuam ostendisti plurimam.
4 ¿A quién le has dirigido tus palabras y quién inspiraba lo que salió de ti?4 Quem docere voluisti ?
nonne eum qui fecit spiramentum ?
5 Bajo la tierra se retuercen las Sombras, las aguas y los que habitan en ellas.5 Ecce gigantes gemunt sub aquis,
et qui habitant cum eis.
6 El Abismo está desnudo ante él, y nada cubre a la Perdición.6 Nudus est infernus coram illo,
et nullum est operimentum perditioni.
7 El extiende el Norte sobre el vacío, suspende la tierra sobre la nada.7 Qui extendit aquilonem super vacuum,
et appendit terram super nihilum.
8 Encierra el agua en sus densos nubarrones, y las nubes no se rompen bajo su peso.8 Qui ligat aquas in nubibus suis,
ut non erumpant pariter deorsum.
9 Oscurece la faz de la luna llena, desplegando sus nubes contra ella.9 Qui tenet vultum solii sui,
et expandit super illud nebulam suam.
10 Trazó un círculo sobre la superficie de las aguas, en el límite mismo de la luz y las tinieblas.10 Terminum circumdedit aquis,
usque dum finiantur lux et tenebræ.
11 Las columnas del cielo vacilan, presas de terror por su amenaza.11 Columnæ cæli contremiscunt,
et pavent ad nutum ejus.
12 Con su fuerza, reprimió al Mar, con su inteligencia, quebrantó a Rahab.12 In fortitudine illius repente maria congregata sunt,
et prudentia ejus percussit superbum.
13 Con su soplo, despejó los cielos, su mano traspasó a la Serpiente huidiza.13 Spiritus ejus ornavit cælos,
et obstetricante manu ejus, eductus est coluber tortuosus.
14 ¡Y esto no es más que un vestigio de su poder! ¡Qué eco tan débil percibimos de él! ¿Quién entenderá, entonces, su poderío atronador?14 Ecce hæc ex parte dicta sunt viarum ejus :
et cum vix parvam stillam sermonis ejus audierimus,
quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri ?