Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Job 26


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSLXX
1 Job replicó, diciendo:1 υπολαβων δε ιωβ λεγει
2 ¡Qué bien has ayudado al débil y socorrido al brazo sin fuerza!2 τινι προσκεισαι η τινι μελλεις βοηθειν ποτερον ουχ ω πολλη ισχυς και ω βραχιων κραταιος εστιν
3 ¡Qué bien has aconsejado al ignorante y enseñado la prudencia al simple!3 τινι συμβεβουλευσαι ουχ ω πασα σοφια η τινι επακολουθησεις ουχ ω μεγιστη δυναμις
4 ¿A quién le has dirigido tus palabras y quién inspiraba lo que salió de ti?4 τινι ανηγγειλας ρηματα πνοη δε τινος εστιν η εξελθουσα εκ σου
5 Bajo la tierra se retuercen las Sombras, las aguas y los que habitan en ellas.5 μη γιγαντες μαιωθησονται υποκατωθεν υδατος και των γειτονων αυτου
6 El Abismo está desnudo ante él, y nada cubre a la Perdición.6 γυμνος ο αδης επωπιον αυτου και ουκ εστιν περιβολαιον τη απωλεια
7 El extiende el Norte sobre el vacío, suspende la tierra sobre la nada.7 εκτεινων βορεαν επ' ουδεν κρεμαζων γην επι ουδενος
8 Encierra el agua en sus densos nubarrones, y las nubes no se rompen bajo su peso.8 δεσμευων υδωρ εν νεφελαις αυτου και ουκ ερραγη νεφος υποκατω αυτου
9 Oscurece la faz de la luna llena, desplegando sus nubes contra ella.9 ο κρατων προσωπον θρονου εκπεταζων επ' αυτον νεφος αυτου
10 Trazó un círculo sobre la superficie de las aguas, en el límite mismo de la luz y las tinieblas.10 προσταγμα εγυρωσεν επι προσωπον υδατος μεχρι συντελειας φωτος μετα σκοτους
11 Las columnas del cielo vacilan, presas de terror por su amenaza.11 στυλοι ουρανου επετασθησαν και εξεστησαν απο της επιτιμησεως αυτου
12 Con su fuerza, reprimió al Mar, con su inteligencia, quebrantó a Rahab.12 ισχυι κατεπαυσεν την θαλασσαν επιστημη δε ετρωσε το κητος
13 Con su soplo, despejó los cielos, su mano traspasó a la Serpiente huidiza.13 κλειθρα δε ουρανου δεδοικασιν αυτον προσταγματι δε εθανατωσεν δρακοντα αποστατην
14 ¡Y esto no es más que un vestigio de su poder! ¡Qué eco tan débil percibimos de él! ¿Quién entenderá, entonces, su poderío atronador?14 ιδου ταυτα μερη οδου αυτου και επι ικμαδα λογου ακουσομεθα εν αυτω σθενος δε βροντης αυτου τις οιδεν οποτε ποιησει