Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Siracide 26


font
BIBLES DES PEUPLESNEW AMERICAN BIBLE
1 Heureux le mari d’une bonne épouse: le nombre de ses jours en sera doublé!1 Happy the husband of a good wife, twice-lengthened are his days;
2 Une femme vaillante fait la joie de son mari, il connaîtra la paix tous les jours de sa vie.2 A worthy wife brings joy to her husband, peaceful and full is his life.
3 Une bonne épouse est le gros lot, elle reviendra à celui qui craint le Seigneur.3 A good wife is a generous gift bestowed upon him who fears the LORD;
4 Riche ou pauvre, il aura le cœur content; à tout moment l’on verra son bonheur sur son visage.4 Be he rich or poor, his heart is content, and a smile is ever on his face.
5 Il y a trois choses que je redoute, et une quatrième qui m’effraie: une calomnie répandue dans l’entourage, une foule en révolte et une accusation fausse; tout cela est pire que la mort.5 There are three things at which my heart quakes, a fourth before which I quail: Though false charges in public, trial before all the people, and lying testimony are harder to bear than death,
6 Mais la femme jalouse d’une autre, c’est un deuil, une douleur intime; sa langue est un fouet qui n’épargne personne.6 A jealous wife is heartache and mourning and a scourging tongue like the other three.
7 La femme méchante est un joug à bœufs mal amarré: y mettre la main est aussi risqué que saisir un scorpion.7 A bad wife is a chafing yoke; he who marries her seizes a scorpion.
8 C’est un grand scandale qu’une femme qui boit, elle ne pourra pas remédier à son discrédit.8 A drunken wife arouses great anger, for she does not hide her shame.
9 Une femme sans pudeur se reconnaît à ses coups d’œil, à ses regards effrontés.9 By her eyelids and her haughty stare an unchaste wife can be recognized.
10 Tiens en laisse une fille hardie, elle profiterait de ta complaisance.10 Keep a strict watch over an unruly wife, lest, finding an opportunity, she make use of it;
11 Garde-toi de suivre la femme séduisante; ne te fais pas d’illusions: elle veut t’avoir.11 Follow close if her eyes are bold, and be not surprised if she betrays you:
12 Le voyageur assoiffé ouvre la bouche à toute eau qui se présente: elle aussi s’assied face à n’importe quel piquet, à toute flèche elle ouvre son carquois.12 As a thirsty traveler with eager mouth drinks from any water that he finds, So she settles down before every tent peg and opens her quiver for every arrow.
13 La grâce d’une femme réjouit son mari, mais son savoir faire le réconforte jusqu’à la moelle des os.13 A gracious wife delights her husband, her thoughtfulness puts flesh on his bones;
14 Une femme qui sait se taire est un don du Seigneur, rien n’est comparable à celle qui est bien éduquée.14 A gift from the LORD is her governed speech, and her firm virtue is of surpassing worth.
15 La femme pudique est doublement charmante, celle qui est chaste est un trésor inestimable.15 Choicest of blessings is a modest wife, priceless her chaste person.
16 Comme le soleil levant sur les montagnes du Seigneur, tel est le charme d’une bonne épouse dans une maison bien tenue.16 Like the sun rising in the LORD'S heavens, the beauty of a virtuous wife is the radiance of her home.
17 Comme la lampe qui brille sur le lampadaire sacré, tel est un beau visage sur un corps harmonieux.17 Like the light which shines above the holy lampstand, are her beauty of face and graceful figure.
18 Comme des colonnes d’or sur un socle d’argent, telles sont de belles jambes sur des talons bien plantés.18 Golden columns on silver bases are her shapely limbs and steady feet.
19 NO TEXT19 These two bring grief to my heart, and the third arouses my horror: A wealthy man reduced to want; illustrious men held in contempt; And the man who passes from justice to sin, for whom the LORD makes ready the sword.
20 NO TEXT20 A merchant can hardly remain upright, nor a shopkeeper free from sin;
21 NO TEXT
22 NO TEXT
23 NO TEXT
24 NO TEXT
25 NO TEXT
26 NO TEXT
27 NO TEXT
28 Pour deux choses je m’afflige, pour une troisième la colère me prend: un homme de guerre réduit à la misère, des gens sensés que l’on méprise, celui enfin qui passe d’une vie droite au péché; le Seigneur le destine à périr par l’épée.
29 Il est difficile à un marchand de ne pas chercher à avoir les autres; un commerçant ne se préservera pas du péché.