Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 17


font
BIBLES DES PEUPLESMODERN HEBREW BIBLE
1 Prière de David. Entends mon cri, Seigneur, écoute mes réclamations, prête l’oreille à ma prière car elle ne cache aucun mensonge.1 תפלה לדוד שמעה יהוה צדק הקשיבה רנתי האזינה תפלתי בלא שפתי מרמה
2 Je veux que de toi vienne ma sentence, car tes yeux voient ce qui est droit.2 מלפניך משפטי יצא עיניך תחזינה מישרים
3 Tu as fouillé mon cœur en visite de nuit, tu m’as mis à l’épreuve du feu et tu n’a rien trouvé qui me fasse honte. Je n’ai pas parlé de travers3 בחנת לבי פקדת לילה צרפתני בל תמצא זמתי בל יעבר פי
4 comme font les hommes, j’ai gardé ta parole, j’ai suivi ton chemin.4 לפעלות אדם בדבר שפתיך אני שמרתי ארחות פריץ
5 Affermis mes pas dans tes sentiers, ne permets pas que mon pied chancelle.5 תמך אשרי במעגלותיך בל נמוטו פעמי
6 Je t’appelle, mon Dieu, pour que tu me répondes, prête-moi l’oreille, écoute ce que je vais dire.6 אני קראתיך כי תענני אל הט אזנך לי שמע אמרתי
7 Toi qui fais des merveilles pour tes fidèles, toi qui sauves ceux qui fuient l’agresseur et se réfugient à ton côté,7 הפלה חסדיך מושיע חוסים ממתקוממים בימינך
8 garde-moi comme la prunelle de tes yeux, place-moi en secret à l’ombre de tes ailes,8 שמרני כאישון בת עין בצל כנפיך תסתירני
9 cache-moi aux violents, à ces méchants, mes ennemis à mort qui déjà m’encerclent.9 מפני רשעים זו שדוני איבי בנפש יקיפו עלי
10 Leur conscience est empâtée et leur bouche est pleine d’arrogance.10 חלבמו סגרו פימו דברו בגאות
11 Ils me surveillent et soudain ils m’encerclent, ils se préparent pour me jeter à terre.11 אשרינו עתה סבבוני עיניהם ישיתו לנטות בארץ
12 Je crois voir un lion impatient de déchirer, ou son lionceau tapi dans sa cachette.12 דמינו כאריה יכסוף לטרוף וככפיר ישב במסתרים
13 Lève-toi, Seigneur, fais face, renverse-le, frappe de l’épée et délivre-moi du méchant.13 קומה יהוה קדמה פניו הכריעהו פלטה נפשי מרשע חרבך
14 Fais-les périr de ta main, Seigneur, qu’ils ne soient plus comptés parmi les vivants. Fais-leur avaler ce que tu leur réserves; qu’ils en aient le ventre plein et de même leurs fils, et qu’il en reste pour leurs petits-enfants.14 ממתים ידך יהוה ממתים מחלד חלקם בחיים וצפינך תמלא בטנם ישבעו בנים והניחו יתרם לעולליהם
15 Mais moi, dans un matin de justice, je contemplerai ta face; à mon réveil je me rassasierai de ton image.15 אני בצדק אחזה פניך אשבעה בהקיץ תמונתך