Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Lamentazioni (ارميا) 5


font
SMITH VAN DYKEDOUAI-RHEIMS
1 اذكر يا رب ماذا صار لنا. اشرف وانظر الى عارنا.1 Remember, O Lord, what is come upon us: consider and behold our reproach.
2 قد صار ميراثنا للغرباء. بيوتنا للاجانب.2 Our inheritance is turned to aliens: our houses to strangers.
3 صرنا ايتاما بلا اب. امهاتنا كارامل.3 We are become orphans without a father: our mothers are as widows.
4 شربنا ماءنا بالفضة. حطبنا بالثمن يأتي.4 We have drunk our water for money: we have bought our wood.
5 على اعناقنا نضطهد. نتعب ولا راحة لنا.5 We were dragged by the necks, we were weary and no rest was given us.
6 اعطينا اليد للمصريين والاشوريين لنشبع خبزا.6 We have given our hand to Egypt, and to the Assyrians, that we might be satisfied with bread.
7 آباؤنا اخطأوا وليسوا بموجودين ونحن نحمل آثامهم.7 Our fathers have sinned, and are not: and we have borne their iniquities.
8 عبيد حكموا علينا. ليس من يخلص من ايديهم.8 Servants have ruled over us: there was none to redeem us out of their hand.
9 بانفسنا نأتي بخبزنا من جرى سيف البرية.9 We fetched our bread at the peril of our lives, because of the sword in the desert.
10 جلودنا اسودّت كتنور من جرى نيران الجوع.10 Our skin was burnt as an oven, by reason of the violence of the famine.
11 اذلوا النساء في صهيون العذارى في مدن يهوذا.11 They oppressed the women in Sion, and the virgins in the cities of Juda.
12 الرؤساء بايديهم يعلقون ولم تعتبر وجوه الشيوخ.12 The princes were hanged up by their hand: they did not respect the persons of the ancient.
13 اخذوا الشبان للطحن والصبيان عثروا تحت الحطب.13 They abused the young men indecently: and the children fell under the wood.
14 كفت الشيوخ عن الباب والشبان عن غنائهم.14 The ancients have ceased from the gates: the young men from the choir of the singers.
15 مضى فرح قلبنا صار رقصنا نوحا.15 The joy of our heart is ceased, our dancing is turned into mourning.
16 سقط اكليل راسنا. ويل لنا لاننا قد اخطأنا.16 The crown is fallen from our head woe to us, because we have sinned.
17 من اجل هذا حزن قلبنا. من اجل هذه اظلمت عيوننا.17 Therefore is our heart sorrowful, therefore are our eyes become dim,
18 من اجل جبل صهون الخرب. الثعالب ماشية فيه.18 For mount Sion, because it is destroyed, foxes have walked upon it.
19 انت يا رب الى الابد تجلس. كرسيك الى دور فدور.19 But thou, O Lord, shalt remain for ever, thy throne from generation to generation.
20 لماذا تنسانا الى الابد وتتركنا طول الايام.20 Why wilt thou forget us for ever? why wilt thou forsake us for a long time?
21 ارددنا يا رب اليك فنرتد. جدد ايامنا كالقديم.21 Convert us, O Lord, to thee, and we shall be converted: renew our days, as from the beginning.
22 هل كل الرفض رفضتنا هل غضبت علينا جدا22 But thou hast utterly rejected us, thou art exceedingly angry against us.