Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 89


font
SMITH VAN DYKEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 قصيدة لايثان الازراحي‎. ‎بمراحم الرب اغني الى الدهر. لدور فدور اخبر عن حقك بفمي‎.1 Maszkíl az ezrahita Etántól.
2 ‎لاني قلت ان الرحمة الى الدهر تبنى. السموات تثبت فيها حقك‎.2 Az Úr kegyelmét örökké éneklem, hűségedet nemzedékről nemzedékre hirdeti szám.
3 ‎قطعت عهدا مع مختاري. حلفت لداود عبدي3 Mert ezt mondtad: »Örök időkre épül az irgalom« – hűséged szilárdan áll a mennyekben. –
4 الى الدهر اثبت نسلك وابني الى دور فدور كرسيك. سلاه‎.4 »Szövetségre léptem választottammal, megesküdtem szolgámnak, Dávidnak:
5 ‎والسموات تحمد عجائبك يا رب وحقك ايضا في جماعة القديسين‎.5 örökre megszilárdítom utódodat, nemzedékről nemzedékre építem trónodat.«
6 ‎لانه من في السماء يعادل الرب. من يشبه الرب بين ابناء الله‎.6 Csodáidat, Uram, magasztalják az egek, és hűségedet az egybegyűlt szentek.
7 ‎اله مهوب جدا في مؤامرة القديسين ومخوف عند جميع الذين حوله7 Mert ki hasonló az Úrhoz a fellegek közt ki olyan az Isten fiai között, mint Isten?
8 يا رب اله الجنود من مثلك قوي رب وحقك من حولك‎.8 Isten, akit rettegnek a szentek tanácsában, aki nagyobb és félelmetesebb mindazoknál, akik körülötte vannak.
9 ‎انت متسلط على كبرياء البحر. عند ارتفاع لججه انت تسكنها‎.9 Uram, Seregek Istene, ki hasonló hozzád? Hatalmas vagy, Uram, és hűséged övez téged.
10 ‎انت سحقت رهب مثل القتيل. بذراع قوتك بددت اعداءك‎.10 Te uralkodsz a tenger erején és háborgó hullámait te fékezed meg.
11 ‎لك السموات. لك ايضا الارض . المسكونة وملؤها انت اسّستهما‏‎.11 Te tapostad el Ráhábot, halálra sebezve, hatalmas karoddal szétszórtad ellenségeidet.
12 ‎الشمال والجنوب انت خلقتهما. تابور وحرمون باسمك يهتفان‎.12 Tiéd az ég, és tiéd a föld, te alkottad a föld kerekségét és mindazt, ami rajta van.
13 ‎لك ذراع القدرة. قوية يدك. مرتفعة يمينك‎.13 Te teremtetted északot és délt, nevedben örvendezik a Tábor és a Hermon.
14 ‎العدل والحق قاعدة كرسيك. الرحمة والامانة تتقدمان امام وجهك.14 Karod hatalmas, kezed erős, jobbod diadalmas.
15 طوبى للشعب العارفين الهتاف. يا رب بنور وجهك يسلكون‎.15 Igazságosság és jog trónod alapja, irgalom és igazság vonulnak előtted.
16 ‎باسمك يبتهجون اليوم كله وبعدلك يرتفعون‎.16 Boldog az a nép, amely tud ünnepelni. Az ilyenek arcod világosságánál járnak, Uram.
17 ‎لانك انت فخر قوتهم وبرضاك ينتصب قرننا‎.17 Nevedben egész nap ujjonganak, s felmagasztalódnak igazságosságodban.
18 ‎لان الرب مجننا وقدوس اسرائيل ملكنا18 Mert te vagy erejük és ékességük és jóságod emeli magasra fejünket.
19 حينئذ كلمت برؤيا تقيك وقلت جعلت عونا على قوي. رفعت مختارا من بين الشعب‎.19 Mert az Úré a pajzsunk, s Izrael Szentjéé a királyunk.
20 ‎وجدت داود عبدي. بدهن قدسي مسحته‎.20 Egykor látomásban szóltál szentjeidhez és azt mondtad: »Segítséget nyújtottam egy hősnek, felemeltem népemből egy választottat.
21 ‎الذي تثبت يدي معه. ايضا ذراعي تشدده‎.21 Megtaláltam szolgámat, Dávidot, felkentem őt szent olajommal.
22 ‎لا يرغمه عدو وابن الاثم لا يذلله‎.22 Vele lesz erős kezem, és karom megerősíti őt.
23 ‎واسحق اعداءه امام وجهه واضرب مبغضيه‎.23 Semmit sem tehet vele az ellenség, és nem árthat majd neki a gonoszság fia.
24 ‎اما امانتي ورحمتي فمعه وباسمي ينتصب قرنه‎.24 Kiirtom előle ellenségeit, és gyűlölőit megfutamítom.
25 ‎واجعل على البحر يده وعلى الانهار يمينه‎.25 Vele lesz hűségem és kegyelmem, és hatalma magasra emelkedik nevemben.
26 ‎هو يدعوني ابي انت. الهي وصخرة خلاصي‎.26 Ráteszem kezét a tengerre és jobbját a folyóvizekre.
27 ‎انا ايضا اجعله بكرا اعلى من ملوك الارض‎.27 Így szól majd hozzám: ‘Atyám vagy te, én Istenem, és szabadításom kősziklája!’
28 ‎الى الدهر احفظ له رحمتي. وعهدي يثبت له‎.28 S én elsőszülöttemmé teszem őt, legfölségesebbé a föld királyai között.
29 ‎واجعل الى الابد نسله وكرسيه مثل ايام السموات‎.29 Örökre megőrzöm irgalmamat iránta, és szövetségem mindig vele marad.
30 ‎ان ترك بنوه شريعتي ولم يسلكوا باحكامي30 Örökkévalóvá teszem nemzetségét, s fenntartom trónját, amíg az ég áll.
31 ان نقضوا فرائضي ولم يحفظوا وصاياي31 De ha fiai elhagyják törvényemet és nem járnak parancsaim szerint,
32 افتقد بعصا معصيتهم وبضربات اثمهم‎.32 ha bemocskolják rendeleteimet, és parancsaimat nem teljesítik:
33 ‎اما رحمتي فلا انزعها عنه ولا اكذب من جهة امانتي‎.33 vesszővel büntetem meg vétkeiket, és veréssel bűneiket.
34 ‎لا انقض عهدي ولا اغيّر ما خرج من شفتيّ‎.34 De nem vonom meg tőle kegyelmemet, és hűségemet nem hazudtolom meg.
35 ‎مرة حلفت بقدسي اني لا اكذب لداود‎.35 Nem töröm meg szövetségemet, s ami elhagyta ajkamat, érvénytelenné nem teszem.
36 ‎نسله الى الدهر يكون وكرسيه كالشمس امامي‎.36 Megesküdtem egyszer szentségemre: nem hazudom Dávidnak,
37 ‎مثل القمر يثبت الى الدهر. والشاهد في السماء امين. سلاه37 örökké tart nemzetsége, és mint a nap, színem előtt a trónja,
38 لكنك رفضت ورذلت. غضبت على مسيحك‎.38 megmarad örökké, miként a hold, a hűséges égi tanú.«
39 ‎نقضت عهد عبدك. نجست تاجه في التراب‎.39 Te őt mégis elvetetted s megutáltad, haragra gerjedtél fölkented ellen;
40 ‎هدمت كل جدرانه. جعلت حصونه خرابا‎.40 Felbontottad szolgád szövetségét, földig aláztad szent koronáját.
41 ‎افسده كل عابري الطريق. صار عارا عند جيرانه‎.41 Lerontottad minden kőfalát, romhalmazzá tetted bástyáit.
42 ‎رفعت يمين مضايقيه. فرحت جميع اعدائه‎.42 Kifosztották őt mindazok, akik arra jártak, szomszédai gyalázata lett.
43 ‎ايضا رددت حد سيفه ولم تنصره في القتال‎.43 Fölemelted elnyomóinak jobb kezét, megörvendeztetted ellenségeit.
44 ‎ابطلت بهاءه والقيت كرسيه الى الارض‎.44 Kardja élét elvetted és nem segítetted meg őt a harcban.
45 ‎قصرت ايام شبابه غطيته بالخزي. سلاه45 Véget vetettél tündöklésének, trónját a földre döntötted.
46 حتى متى يا رب تختبئ كل الاختباء. حتى متى يتقد كالنار غضبك46 Megrövidítetted ifjúságát, gyalázatba borítottad őt.
47 اذكر كيف انا زائل. الى اي باطل خلقت جميع بني آدم‎.47 Meddig fordulsz még el teljesen, Uram, meddig ég még haragod, mint a tűz?
48 ‎اي انسان يحيا ولا يرى الموت اي ينجي نفسه من يد الهاوية. سلاه‎.48 Emlékezz meg arról, milyen rövid az én létem! Milyen semmisnek alkottad az emberek fiait mind?
49 ‎اين مراحمك الأول يا رب التي حلفت بها لداود بامانتك‎.49 Ki az az ember, aki él, s halált nem látna, s megmenthetné lelkét az alvilág kezéből?
50 ‎اذكر يا رب عار عبيدك. الذي احتمله في حضني من كثرة الامم كلها50 Hol van, Uram, hajdani irgalmad, amellyel megesküdtél hűségedre Dávidnak?
51 الذي به عير اعداؤك يا رب الذين عيّروا آثار مسيحك‎.51 Emlékezzél meg, Uram, szolgáid gyalázatáról, amelyet keblemben hordok sok nemzettől,
52 ‎مبارك الرب الى الدهر. آمين فآمين52 amellyel gyaláznak téged ellenségeid, Uram, és gyalázzák fölkented lépteit.
53 Áldott legyen az Úr mindörökké! Ámen! Ámen!