Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 80


font
SMITH VAN DYKEJERUSALEM
1 لامام المغنين. على السوسن. شهادة. لآساف. مزمور‎. ‎يا راعي اسرائيل اصغ يا قائد يوسف كالضأن يا جالسا على الكروبيم اشرق1 Du maître de chant. Sur l'air: Des lys sont les préceptes. D'Asaph.Psaume.
2 قدام افرايم وبنيامين ومنسّى ايقظ جبروتك وهلم لخلاصنا‎.2 Pasteur d'Israël, écoute, toi qui mènes Joseph comme un troupeau; toi qui sièges sur les Chérubins,resplendis
3 ‎يا الله ارجعنا وانر بوجهك فنخلص3 devant Ephraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta vaillance et viens à notre secours.
4 يا رب اله الجنود الى متى تدخن على صلاة شعبك‎.4 Dieu, fais-nous revenir, fais luire ta face et nous serons sauvés.
5 ‎قد اطعمتهم خبز الدموع وسقيتهم الدموع بالكيل‎.5 Jusques à quand, Yahvé Dieu Sabaot, prendras-tu feu contre la prière de ton peuple?
6 ‎جعلتنا نزاعا عند جيراننا واعداؤنا يستهزئون بين انفسهم‎.6 Tu l'as nourri d'un pain de larmes, abreuvé de larmes à triple mesure;
7 ‎يا اله الجنود ارجعنا وانر بوجهك فنخلص7 tu fais de nous une question pour nos voisins et nos ennemis se moquent de nous.
8 كرمة من مصر نقلت. طردت امما وغرستها‎.8 Dieu Sabaot, fais-nous revenir, fais luire ta face et nous serons sauvés.
9 ‎هيأت قدامها فأصلت اصولها فملأت الارض‎.9 Il était une vigne: tu l'arraches d'Egypte, tu chasses des nations pour la planter;
10 ‎غطى الجبال ظلها واغصانها ارز الله‎.10 devant elle tu fais place nette, elle prend racine et remplit le pays.
11 ‎مدت قضبانها الى البحر والى النهر فروعها‎.11 Les montagnes étaient couvertes de son ombre, et de ses pampres les cèdres de Dieu;
12 ‎فلماذا هدمت جدرانها فيقطفها كل عابري الطريق‎.12 elle étendait ses sarments jusqu'à la mer et du côté du Fleuve ses rejetons.
13 ‎يفسدها الخنزير من الوعر ويرعاها وحش البرية13 Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, et tout passant du chemin la grappille,
14 يا اله الجنود ارجعنّ اطّلع من السماء وانظر وتعهد هذه الكرمة14 le sanglier des forêts la ravage et la bête des champs la dévore?
15 والغرس الذي غرسته يمينك والابن الذي اخترته لنفسك‎.15 Dieu Sabaot, reviens enfin, observe des cieux et vois, visite cette vigne:
16 ‎هي محروقة بنار مقطوعة. من انتهار وجهك يبيدون‎.16 protège-la, celle que ta droite a plantée.
17 ‎لتكن يدك على رجل يمينك وعلى ابن آدم الذي اخترته لنفسك‎.17 Ils l'ont brûlée par le feu comme une ordure, au reproche de ta face ils périront.
18 ‎فلا نرتد عنك. أحينا فندعو باسمك‎.18 Ta main soit sur l'homme de ta droite, le fils d'Adam que tu as confirmé!
19 ‎يا رب اله الجنود ارجعنا. أنر بوجهك فنخلص19 Jamais plus nous n'irons loin de toi; rends-nous la vie, qu'on invoque ton nom.
20 Yahvé Dieu Sabaot, fais-nous revenir, fais luire ta face et nous serons sauvés.