Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 4


font
SMITH VAN DYKEDOUAI-RHEIMS
1 فاجاب اليفاز التيماني وقال1 Then Eliphaz the Themanite answered, and said:
2 ان امتحن احد كلمة معك فهل تستاء. ولكن من يستطيع الامتناع عن الكلام.2 If we begin to speak to thee, perhaps thou wilt take it ill, but who can withhold the words he hath conceived?
3 ها انت قد ارشدت كثيرين وشددت ايادي مرتخية.3 Behold thou hast taught many, and thou hast strengthened the weary hands:
4 قد اقام كلامك العاثر وثبت الركب المرتعشة.4 Thy words have confirmed them that were staggering, and thou hast strengthened the trembling knees:
5 والآن اذ جاء عليك ضجرت. اذ مسّك ارتعت.5 But now the scourge is come upon thee, and thou faintest: it hath touched thee, and thou art troubled.
6 أليست تقواك هي معتمدك ورجاؤك كمال طرقك.6 Where is thy fear, thy fortitude, thy patience, and the perfection of thy ways?
7 اذكر من هلك وهو بري واين أبيد المستقيمون.7 Remember, I pray thee, who ever perished being innocent? or when were the just destroyed?
8 كما قد رايت ان الحارثين اثما والزارعين شقاوة يحصدونها.8 On the contrary I have seen those who work iniquity, and sow sorrows, and reap them,
9 بنسمة الله يبيدون وبريح انفه يفنون.9 Perishing by the blast of God, and consumed by the spirit of his wrath.
10 زمجرة الاسد وصوت الزئير وانياب الاشبال تكسرت.10 The roaring of the lion, and the voice of the lioness, and the teeth of the whelps of lions are broken:
11 الليث هالك لعدم الفريسة واشبال اللبوة تبددت11 The tiger hath perished for want of prey, and the young lions are scattered abroad.
12 ثم اليّ تسللت كلمة فقبلت اذني منها ركزا.12 Now there was a word spoken to me in private, and my ears by stealth as it were received the veins of its whisper.
13 في الهواجس من رؤى الليل عند وقوع سبات على الناس13 In the horror of a vision by night, when deep sleep is wont to hold men,
14 اصابني رعب ورعدة فرجفت كل عظامي.14 Fear seized upon me, and trembling, and all my bones were affrighted:
15 فمرّت روح على وجهي. اقشعر شعر جسدي.15 And when a spirit passed before me, the hair of my flesh stood up.
16 وقفت ولكني لم اعرف منظرها. شبه قدام عينيّ. سمعت صوتا منخفضا16 There stood one whose countenance I knew not, an image before my eyes, and I heard the voice as it were of a gentle wind:
17 أالانسان ابرّ من الله ام الرجل اطهر من خالقه.17 Shall man be justified in comparison of God, or shall a man be more pure than his maker?
18 هوذا عبيده لا يأتمنهم والى ملائكته ينسب حماقة.18 Behold they that serve him are not steadfast, and in his angels he found wickedness:
19 فكم بالحري سكان بيوت من طين الذين اساسهم في التراب ويسحقون مثل العث.19 How much more shall they that dwell in houses of clay, who have an earthly foundation, be consumed as with the moth?
20 بين الصباح والمساء يحطمون. بدون منتبه اليهم الى الابد يبيدون20 From morning till evening they shall be cut down: and because no one understandeth, they shall perish for ever.
21 أما انتزعت منهم طنبهم. يموتون بلا حكمة21 And they that shall be left, shall be taken away from them: they shall die, and not in wisdom.