Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

1 Cronache ( اخبار) 24


font
SMITH VAN DYKESAGRADA BIBLIA
1 وهذه فرق بني هرون. بنو هرون ناداب وابيهو العازار وايثامار.1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 ومات ناداب وابيهو قبل ابيهما ولم يكن لهما بنون فكهن العازار وايثامار.2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 وقسمهم داود وصادوق من بني العازار واخيمالك من بني ايثامار حسب وكالتهم في خدمتهم.3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.
4 ووجد لبني العازار رؤوس رجال اكثر من بني ايثامار فانقسموا لبني العازار رؤوسا لبيت آبائهم ستة عشر ولبني ايثامار لبيت آبائهم ثمانية.4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.
5 وانقسموا بالقرعة هؤلاء مع هؤلاء لان رؤساء القدس ورؤساء بيت الله كانوا من بني العازار ومن بني ايثامار.5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.
6 وكتبهم شمعيا بن نثنئيل الكاتب من اللاويين امام الملك والرؤساء وصادوق الكاهن واخيمالك بن ابياثار ورؤوس الآباء للكهنة واللاويين فاخذ بيت اب واحد لالعازار وأخذ واحد لايثامار.6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.
7 فخرجت القرعة الاولى ليهوياريب. الثانية ليدعيا.7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,
8 الثالثة لحاريم. الرابعة لسعوريم.8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 الخامسة لملكيا. السادسة لميّامين.9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,
10 السابعة لهقّوص. الثامنة لابيّا.10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,
11 التاسعة ليشوع. العاشرة لشكنيا.11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,
12 الحادية عشرة لالياشيب. الثانية عشرة لياقيم.12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,
13 الثالثة عشرة لحفّة. الرابعة عشرة ليشبآب.13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,
14 الخامسة عشرة لبلجة. السادسة عشرة لإيمير.14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,
15 السابعة عشرة لحيزير. الثامنة عشرة لهفصيص.15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,
16 التاسعة عشرة لفتحيا. العشرون ليحزقيئيل.16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,
17 الحادية والعشرون لياكين. الثانية والعشرون لجامول.17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 الثالثة والعشرون لدلايا. الرابعة والعشرون لمعزيا.18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.
19 فهذه وكالتهم وخدمتهم للدخول الى بيت الرب حسب حكمهم عن يد هرون ابيهم كما أمره الرب اله اسرائيل19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.
20 واما بنو لاوي الباقون فمن بني عمرام شوبائيل ومن بني شوبائيل يحديا.20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;
21 واما رحبيا فمن بني رحبيا الراس يشّيّا.21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.
22 ومن اليصهاريين شلوموث ومن بني شلوموث يحث22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.
23 ومن بني حبرون يريا وامريا الثاني ويحزيئيل الثالث ويقمعام الرابع.23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.
24 من بني عزّيئيل ميخا. من بني ميخا شامور.24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;
25 اخو ميخا يشّيّا ومن بني يشّيّا زكريا.25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.
26 ابنا مراري محلي وموشي. ابن يعزيا بنو.26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.
27 من بني مراري ليعزيا بنو وشوهم وزوكور وعبري.27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.
28 من محلي العازار ولم يكن له بنون.28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:
29 واما قيس فابن قيس يرحمئيل.29 Jerameel.
30 وبنو موشي محلي وعادر ويريموث. هؤلاء بنو اللاويين حسب بيوت آبائهم.30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.
31 والقوا هم ايضا قرعا مقابل اخوتهم بني هرون امام داود الملك وصادوق واخيمالك ورؤؤس آباء الكهنة واللاويين. الآباء الرؤوس كما اخوتهم الاصاغر31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.