1 وهذه مواليد بني نوح. سام وحام ويافث. وولد لهم بنون بعد الطوفان. | 1 αυται δε αι γενεσεις των υιων νωε σημ χαμ ιαφεθ και εγενηθησαν αυτοις υιοι μετα τον κατακλυσμον |
2 بنو يافث جومر وماجوج وماداي وياوان وتوبال وماشك وتيراس. | 2 υιοι ιαφεθ γαμερ και μαγωγ και μαδαι και ιωυαν και ελισα και θοβελ και μοσοχ και θιρας |
3 وبنو جومر اشكناز وريفاث وتوجرمة. | 3 και υιοι γαμερ ασχαναζ και ριφαθ και θοργαμα |
4 وبنو ياوان أليشة وترشيش وكتّيم ودودانيم. | 4 και υιοι ιωυαν ελισα και θαρσις κιτιοι ροδιοι |
5 من هؤلاء تفرقت جزائر الامم باراضيهم كل انسان كلسانه حسب قبائلهم باممهم | 5 εκ τουτων αφωρισθησαν νησοι των εθνων εν τη γη αυτων εκαστος κατα γλωσσαν εν ταις φυλαις αυτων και εν τοις εθνεσιν αυτων |
6 وبنو حام كوش ومصرايم وفوط وكنعان. | 6 υιοι δε χαμ χους και μεσραιμ φουδ και χανααν |
7 وبنو كوش سبا وحويلة وسبتة ورعمة وسبتكا. وبنو رعمة شبا وددان. | 7 υιοι δε χους σαβα και ευιλα και σαβαθα και ρεγμα και σαβακαθα υιοι δε ρεγμα σαβα και δαδαν |
8 وكوش ولد نمرود الذي ابتدأ يكون جبارا في الارض. | 8 χους δε εγεννησεν τον νεβρωδ ουτος ηρξατο ειναι γιγας επι της γης |
9 الذي كان جبار صيد امام الرب. لذلك يقال كنمرود جبار صيد امام الرب. | 9 ουτος ην γιγας κυνηγος εναντιον κυριου του θεου δια τουτο ερουσιν ως νεβρωδ γιγας κυνηγος εναντιον κυριου |
10 وكان ابتداء مملكته بابل وآرك واكّد وكلنة في ارض شنعار. | 10 και εγενετο αρχη της βασιλειας αυτου βαβυλων και ορεχ και αρχαδ και χαλαννη εν τη γη σεννααρ |
11 من تلك الارض خرج اشور وبنى نينوى ورحوبوث عير وكالح | 11 εκ της γης εκεινης εξηλθεν ασσουρ και ωκοδομησεν την νινευη και την ροωβωθ πολιν και την χαλαχ |
12 ورسن بين نينوى وكالح. هي المدينة الكبيرة. | 12 και την δασεμ ανα μεσον νινευη και ανα μεσον χαλαχ αυτη η πολις η μεγαλη |
13 ومصرايم ولد لوديم وعناميم ولهابيم ونفتوحيم | 13 και μεσραιμ εγεννησεν τους λουδιιμ και τους ενεμετιιμ και τους λαβιιμ και τους νεφθαλιιμ |
14 وفتروسيم وكسلوحيم. الذين خرج منهم فلشتيم وكفتوريم. | 14 και τους πατροσωνιιμ και τους χασλωνιιμ οθεν εξηλθεν εκειθεν φυλιστιιμ και τους καφθοριιμ |
15 وكنعان ولد صيدون بكره وحثّا | 15 χανααν δε εγεννησεν τον σιδωνα πρωτοτοκον και τον χετταιον |
16 واليبوسي والاموري والجرجاشيّ | 16 και τον ιεβουσαιον και τον αμορραιον και τον γεργεσαιον |
17 والحّويّ والعرقيّ والسّينيّ | 17 και τον ευαιον και τον αρουκαιον και τον ασενναιον |
18 والأرواديّ والصّماريّ والحماثيّ. وبعد ذلك تفرقت قبائل الكنعاني. | 18 και τον αραδιον και τον σαμαραιον και τον αμαθι και μετα τουτο διεσπαρησαν αι φυλαι των χαναναιων |
19 وكانت تخوم الكنعاني من صيدون حينما تجيء نحو جرار الى غزّة وحينما تجيء نحو سدوم وعمورة وأدمة وصبوييم الى لاشع. | 19 και εγενοντο τα ορια των χαναναιων απο σιδωνος εως ελθειν εις γεραρα και γαζαν εως ελθειν σοδομων και γομορρας αδαμα και σεβωιμ εως λασα |
20 هؤلاء بنو حام حسب قبائلهم كالسنتهم باراضيهم واممهم | 20 ουτοι υιοι χαμ εν ταις φυλαις αυτων κατα γλωσσας αυτων εν ταις χωραις αυτων και εν τοις εθνεσιν αυτων |
21 وسام ابو كل بني عابر اخو يافث الكبير ولد له ايضا بنون. | 21 και τω σημ εγενηθη και αυτω πατρι παντων των υιων εβερ αδελφω ιαφεθ του μειζονος |
22 بنو سام عيلام واشور وارفكشاد ولود وارام. | 22 υιοι σημ αιλαμ και ασσουρ και αρφαξαδ και λουδ και αραμ και καιναν |
23 وبنو ارام عوص وحول وجاثر وماش. | 23 και υιοι αραμ ως και ουλ και γαθερ και μοσοχ |
24 وارفكشاد ولد شالح وشالح ولد عابر. | 24 και αρφαξαδ εγεννησεν τον καιναν και καιναν εγεννησεν τον σαλα σαλα δε εγεννησεν τον εβερ |
25 ولعابر ولد ابنان . اسم الواحد فالج لان في ايامه قسمت الارض. واسم اخيه يقطان. | 25 και τω εβερ εγενηθησαν δυο υιοι ονομα τω ενι φαλεκ οτι εν ταις ημεραις αυτου διεμερισθη η γη και ονομα τω αδελφω αυτου ιεκταν |
26 ويقطان ولد ألموداد وشالف وحضرموت ويارح | 26 ιεκταν δε εγεννησεν τον ελμωδαδ και τον σαλεφ και ασαρμωθ και ιαραχ |
27 وهدورام واوزال ودقلة | 27 και οδορρα και αιζηλ και δεκλα |
28 وعوبال وأبيمايل وشبا | 28 και αβιμεηλ και σαβευ |
29 وأوفير وحويلة ويوباب. جميع هؤلاء بنو يقطان. | 29 και ουφιρ και ευιλα και ιωβαβ παντες ουτοι υιοι ιεκταν |
30 وكان مسكنهم من ميشا حينما تجيء نحو سفار جبل المشرق. | 30 και εγενετο η κατοικησις αυτων απο μασση εως ελθειν εις σωφηρα ορος ανατολων |
31 هؤلاء بنو سام حسب قبائلهم كالسنتهم باراضيهم حسب اممهم | 31 ουτοι υιοι σημ εν ταις φυλαις αυτων κατα γλωσσας αυτων εν ταις χωραις αυτων και εν τοις εθνεσιν αυτων |
32 هؤلاء قبائل بني نوح حسب مواليدهم باممهم. ومن هؤلاء تفرقت الامم في الارض بعد الطوفان | 32 αυται αι φυλαι υιων νωε κατα γενεσεις αυτων κατα τα εθνη αυτων απο τουτων διεσπαρησαν νησοι των εθνων επι της γης μετα τον κατακλυσμον |