Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Genesi (تكوين) 10


font
SMITH VAN DYKEKING JAMES BIBLE
1 وهذه مواليد بني نوح. سام وحام ويافث. وولد لهم بنون بعد الطوفان.1 Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
2 بنو يافث جومر وماجوج وماداي وياوان وتوبال وماشك وتيراس.2 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
3 وبنو جومر اشكناز وريفاث وتوجرمة.3 And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
4 وبنو ياوان أليشة وترشيش وكتّيم ودودانيم.4 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 من هؤلاء تفرقت جزائر الامم باراضيهم كل انسان كلسانه حسب قبائلهم باممهم5 By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
6 وبنو حام كوش ومصرايم وفوط وكنعان.6 And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
7 وبنو كوش سبا وحويلة وسبتة ورعمة وسبتكا. وبنو رعمة شبا وددان.7 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
8 وكوش ولد نمرود الذي ابتدأ يكون جبارا في الارض.8 And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
9 الذي كان جبار صيد امام الرب. لذلك يقال كنمرود جبار صيد امام الرب.9 He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
10 وكان ابتداء مملكته بابل وآرك واكّد وكلنة في ارض شنعار.10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 من تلك الارض خرج اشور وبنى نينوى ورحوبوث عير وكالح11 Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
12 ورسن بين نينوى وكالح. هي المدينة الكبيرة.12 And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
13 ومصرايم ولد لوديم وعناميم ولهابيم ونفتوحيم13 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
14 وفتروسيم وكسلوحيم. الذين خرج منهم فلشتيم وكفتوريم.14 And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.
15 وكنعان ولد صيدون بكره وحثّا15 And Canaan begat Sidon his firstborn, and Heth,
16 واليبوسي والاموري والجرجاشيّ16 And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
17 والحّويّ والعرقيّ والسّينيّ17 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
18 والأرواديّ والصّماريّ والحماثيّ. وبعد ذلك تفرقت قبائل الكنعاني.18 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
19 وكانت تخوم الكنعاني من صيدون حينما تجيء نحو جرار الى غزّة وحينما تجيء نحو سدوم وعمورة وأدمة وصبوييم الى لاشع.19 And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.
20 هؤلاء بنو حام حسب قبائلهم كالسنتهم باراضيهم واممهم20 These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
21 وسام ابو كل بني عابر اخو يافث الكبير ولد له ايضا بنون.21 Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
22 بنو سام عيلام واشور وارفكشاد ولود وارام.22 The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
23 وبنو ارام عوص وحول وجاثر وماش.23 And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 وارفكشاد ولد شالح وشالح ولد عابر.24 And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.
25 ولعابر ولد ابنان . ‎اسم الواحد فالج لان في ايامه قسمت الارض. واسم اخيه يقطان.25 And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
26 ويقطان ولد ألموداد وشالف وحضرموت ويارح26 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazar-maveth, and Jerah,
27 وهدورام واوزال ودقلة27 And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
28 وعوبال وأبيمايل وشبا28 And Obal, and Abimael, and Sheba,
29 وأوفير وحويلة ويوباب. جميع هؤلاء بنو يقطان.29 And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
30 وكان مسكنهم من ميشا حينما تجيء نحو سفار جبل المشرق.30 And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east.
31 هؤلاء بنو سام حسب قبائلهم كالسنتهم باراضيهم حسب اممهم31 These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
32 هؤلاء قبائل بني نوح حسب مواليدهم باممهم. ومن هؤلاء تفرقت الامم في الارض بعد الطوفان32 These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.