Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Siracide 33


font
LA SACRA BIBBIABIBLIA
1 Chi teme il Signore non incontrerà il male, ma dopo la prova sarà liberato.1 Al que teme al Señor ningún mal le sucede,
aunque sufra una prueba, se verá librado.
2 L'uomo saggio non odia la legge, ma chi finge con essa è come mare in tempesta.2 El varón sabio no aborrece la ley,
mas el que finge observarla es como nave en borrasca.
3 L'uomo ragionevole confida nella Parola, accoglie la legge come responso di un oracolo.3 El hombre inteligente pone su confianza en la ley,
la ley es para él digna de fe como un oráculo.
4 Prepara la tua parola perché sia ascoltata, ripensa alla tua istruzione e poi rispondi.4 Prepara tu discurso, y serás así escuchado,
concentra tu saber y responde.
5 Ruota di carro i sentimenti dello stolto e asse che gira è il suo pensiero.5 Rueda de carro son las entrañas del necio, como eje que da
vueltas, su razonamiento.
6 L'amico derisore è come uno stallone che nitrisce sotto chiunque lo cavalca.6 Caballo de remonta, así el amigo burlón,
bajo todo el que lo monta relincha.
7 Perché un giorno è superiore a un altro, anche se la loro luce viene dal sole?7 ¿Por qué un día es superior a otro,
si toda la luz de cada día del año viene del sol?
8 Sono stati distinti dalla mente del Signore che ha diversificato stagioni e feste.8 En la mente del Señor fueron diferenciados,
él hizo distintas estaciones y fiestas.
9 Alcuni giorni ha scelto per santificarli, gli altri li destina solo a far numero.9 A unos los ensalzó y santificó,
a otros los hizo días ordinarios.
10 Anche gli uomini vengon tutti dal fango, e Adamo fu creato dalla terra;10 Así todos los hombres vienen del suelo,
de la tierra fue creado Adán.
11 ma il Signore li ha distinti con grande sapienza e ha diversificato le loro vie.11 Con su gran sabiduría los diferenció el Señor,
e hizo distintos sus caminos.
12 Alcuni li ha benedetti ed elevati, alcuni li ha santificati e avvicinati a sé; altri li ha maledetti e umiliati, li ha rovesciati dalla loro posizione.12 A unos los bendijo y ensalzó,
los santificó y los puso junto a sí;
a otros los maldijo y humilló
y los derribó de su puesto.
13 Com'è la creta nelle mani del vasaio che può plasmarla a suo piacimento, così son gli uomini in mano al loro Creatore che dà a ciascuno secondo la sua decisione.13 Como la arcilla del alfarero está en su mano,
- y todos sus caminos en su voluntad -,
así los hombres en la mano de su Hacedor,
que a cada uno da según su juicio.
14 Davanti al male c'è il bene e davanti alla morte la vita, così davanti all'uomo pio c'è il peccatore.14 Frente al mal está el bien,
frente a la muerte, la vida.
Así frente al piadoso, el pecador.
15 Guarda così a tutte le opere dell'Altissimo, due a due, l'una davanti all'altra.15 Fíjate, pues, en todas las obras del Altísimo,
dos a dos, una frente a otra.
16 Io sono venuto per ultimo, come chi racimola dopo la vendemmia.16 También yo, el último, me he desvelado,
como quien racima tras de los viñadores.
17 Ho fatto presto, con la benedizione del Signore, e ho riempito il tino come chi vendemmia.17 Por la bendición del Señor me he adelantado,
y como viñador he llenado el lagar.
18 Vedete che non ho faticato per me solo ma per tutti quelli che cercano l'istruzione.18 Mirad que no para mí solo me he afanado,
sino para todos los que buscan la instrucción.
19 Ascoltatemi, o grandi del popolo, e quanti dirigete l'assemblea, udite.19 Escuchadme, grandes del pueblo,
jefes de la asamblea, prestad oído.
20 Al figlio e alla moglie, al fratello e all'amico non dar potere su di te, finché vivi. Non dare ad altri i tuoi averi, perché, se cambi idea, non debba richiederli.20 A hijo y mujer, a hermano y amigo
no des poder sobre ti en vida tuya.
No des a otros tus riquezas,
no sea que, arrepentido, tengas que suplicar por
ellas.
21 Finché vivi e c'è in te respiro, non cedere i tuoi averi a nessuno.21 Mientras vivas y haya aliento en ti,
no te enajenes a ti mismo a nadie.
22 E' meglio infatti che i figli chiedano a te che non esser tu ad attendere dalle loro mani.22 Pues es mejor que tus hijos te pidan,
que no que tengas que mirar a los manos de tus hijos.
23 In tutte le opere mantieni la superiorità, non esporre al biasimo la tua dignità.23 En todas tus obras muéstrate con dominio,
no pongas mancha en tu gloria.
24 Quando finiranno i giorni della vita, solo al momento della morte, fa' il testamento.24 Cuando se acaben los días de tu vida,
a la hora de la muerte, reparte tu herencia.
25 Fieno, bastone e carichi per l'asino, pane, disciplina e lavoro per lo schiavo.25 Al asno, forraje, palo y carga,
al criado, pan, instrucción y trabajo.
26 Se lo fai lavorare con rigore, starai in pace, se risparmi le sue mani, cercherà la libertà.26 Haz trabajar al siervo, y encontrarás descanso,
deja libres sus manos, y buscará la libertad.
27 Giogo e bardatura piegano il collo, corde e torture lo schiavo svogliato.27 Yugo y riendas doblegan la cerviz,
al mal criado torturas e inquisiciones.
28 Mandalo a lavorare perché non resti ozioso, l'ozio infatti insegna molti disordini.28 Mándale trabajar para que no esté ocioso,
que mucho mal enseñó la ociosidad.
29 Mettilo a lavorare perché questo è il suo dovere, se non obbedisce, opprimilo con i ceppi.29 Ponle trabajo como le corresponde,
si no obedece, carga sus pies de grillos.
30 Ma non esagerare con nessun uomo, e non far nulla contro il diritto.30 Pero no te sobrepases con nadie,
no hagas nada sin equidad.
31 Se hai uno schiavo, sia come te, perché l'hai comprato a prezzo di sangue.31 Si tienes un criado, sea como tú,
porque con sangre lo adquiriste.
32 Se hai uno schiavo, trattalo da fratello, perché ti necessita come la tua vita.32 Si tienes un criado, trátale como hermano,
porque has menester de él como de ti mismo.
33 Se, maltrattato, fugge e t'abbandona, in quale via lo cercherai?33 Si le maltratas, y levantándose, se escapa,
¿por qué camino irás a buscarle?