Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbi 29


font
LA SACRA BIBBIALXX
1 L'uomo che, spesso rimproverato, persiste nell'errore, improvvisamente e irrimediabilmente sarà distrutto.1 μη καυχω τα εις αυριον ου γαρ γινωσκεις τι τεξεται η επιουσα
2 Quando governano i giusti, il popolo si allieta; quando dominano gli empi, il popolo sospira.2 εγκωμιαζετω σε ο πελας και μη το σον στομα αλλοτριος και μη τα σα χειλη
3 Un uomo che ama la sapienza allieta il padre; chi frequenta le prostitute dissipa la ricchezza.3 βαρυ λιθος και δυσβαστακτον αμμος οργη δε αφρονος βαρυτερα αμφοτερων
4 Con la giustizia un re consolida il paese; chi aggrava le esazioni lo conduce alla rovina.4 ανελεημων θυμος και οξεια οργη αλλ' ουδενα υφισταται ζηλος
5 Un uomo che adula il suo prossimo tende un laccio sotto i suoi piedi.5 κρεισσους ελεγχοι αποκεκαλυμμενοι κρυπτομενης φιλιας
6 Nel peccato di un uomo empio c'è un laccio; il giusto invece esulta e si rallegra.6 αξιοπιστοτερα εστιν τραυματα φιλου η εκουσια φιληματα εχθρου
7 Il giusto conosce il diritto dei poveri, ma l'empio non comprende la scienza.7 ψυχη εν πλησμονη ουσα κηριοις εμπαιζει ψυχη δε ενδεει και τα πικρα γλυκεια φαινεται
8 Gli uomini senza scrupoli turbano la città, i saggi allontanano il furore.8 ωσπερ οταν ορνεον καταπετασθη εκ της ιδιας νοσσιας ουτως ανθρωπος δουλουται οταν αποξενωθη εκ των ιδιων τοπων
9 Un uomo saggio ha un processo con lo stolto? Si agiti o rida, non ci sarà mai pace.9 μυροις και οινοις και θυμιαμασιν τερπεται καρδια καταρρηγνυται δε υπο συμπτωματων ψυχη
10 Gli omicidi odiano chi è retto; i retti invece cercano la sua vita.10 φιλον σον η φιλον πατρωον μη εγκαταλιπης εις δε τον οικον του αδελφου σου μη εισελθης ατυχων κρεισσων φιλος εγγυς η αδελφος μακραν οικων
11 Tutto il suo bollore fa esplodere lo stolto; il saggio invece lo reprime e lo trattiene.11 σοφος γινου υιε ινα ευφραινηται μου η καρδια και αποστρεψον απο σου επονειδιστους λογους
12 Un capo si interessa a un resoconto falso? Tutti i suoi subalterni diventano cattivi.12 πανουργος κακων επερχομενων απεκρυβη αφρονες δε επελθοντες ζημιαν τεισουσιν
13 Il povero e l'oppressore vanno insieme: dà luce agli occhi di ambedue il Signore.13 αφελου το ιματιον αυτου παρηλθεν γαρ υβριστης οστις τα αλλοτρια λυμαινεται
14 Un re che giudica con equità i poveri: il suo trono per sempre si consolida.14 ος αν ευλογη φιλον το πρωι μεγαλη τη φωνη καταρωμενου ουδεν διαφερειν δοξει
15 Verga e correzione dànno la sapienza; l'uomo lasciato a se stesso disonora sua madre.15 σταγονες εκβαλλουσιν ανθρωπον εν ημερα χειμερινη εκ του οικου αυτου ωσαυτως και γυνη λοιδορος εκ του ιδιου οικου
16 Quando dominano gli empi la colpa si moltiplica; ma i giusti assisteranno alla loro rovina.16 βορεας σκληρος ανεμος ονοματι δε επιδεξιος καλειται
17 Correggi tuo figlio e ti darà conforto; procurerà delizie alla tua anima.17 σιδηρος σιδηρον οξυνει ανηρ δε παροξυνει προσωπον εταιρου
18 Quando non c'è visione il popolo si sfrena; ma chi osserva la legge è felice.18 ος φυτευει συκην φαγεται τους καρπους αυτης ος δε φυλασσει τον εαυτου κυριον τιμηθησεται
19 Con i discorsi non si corregge un servo; egli comprende, ma non obbedisce.19 ωσπερ ουχ ομοια προσωπα προσωποις ουτως ουδε αι καρδιαι των ανθρωπων
20 Tu vedi un uomo svelto con le chiacchiere? C'è più speranza in uno stolto che in costui!20 αδης και απωλεια ουκ εμπιμπλανται ωσαυτως και οι οφθαλμοι των ανθρωπων απληστοι [20α] βδελυγμα κυριω στηριζων οφθαλμον και οι απαιδευτοι ακρατεις γλωσση
21 Chi tratta mollemente il suo servo dall'infanzia, alla fine costui diventerà insolente.21 δοκιμιον αργυρω και χρυσω πυρωσις ανηρ δε δοκιμαζεται δια στοματος εγκωμιαζοντων αυτον [21α] καρδια ανομου εκζητει κακα καρδια δε ευθης εκζητει γνωσιν
22 L'uomo collerico suscita le liti e l'uomo passionale moltiplica i peccati.22 εαν μαστιγοις αφρονα εν μεσω συνεδριου ατιμαζων ου μη περιελης την αφροσυνην αυτου
23 L'orgoglio dell'uomo gli procura umiliazione e l'umile di spirito avrà l'onore.23 γνωστως επιγνωση ψυχας ποιμνιου σου και επιστησεις καρδιαν σου σαις αγελαις
24 Fa le parti con il ladro e odia la sua anima chi sente la maledizione e non denunzia nulla.24 οτι ου τον αιωνα ανδρι κρατος και ισχυς ουδε παραδιδωσιν εκ γενεας εις γενεαν
25 La paura dell'uomo ti crea un laccio; chi confida nel Signore è al sicuro.25 επιμελου των εν τω πεδιω χλωρων και κερεις ποαν και συναγε χορτον ορεινον
26 Molti cercano i favori del capo, ma viene dal Signore la sorte di ciascuno.26 ινα εχης προβατα εις ιματισμον τιμα πεδιον ινα ωσιν σοι αρνες
27 Obbrobrio per i giusti è l'uomo empio; obbrobrio per l'empio è chi agisce rettamente.27 υιε παρ' εμου εχεις ρησεις ισχυρας εις την ζωην σου και εις την ζωην σων θεραποντων