Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbi 29


font
LA SACRA BIBBIADOUAI-RHEIMS
1 L'uomo che, spesso rimproverato, persiste nell'errore, improvvisamente e irrimediabilmente sarà distrutto.1 The man that with a stiff neck despiseth him that reproveth him, shall suddenly be destroyed: and health shall not follow him.
2 Quando governano i giusti, il popolo si allieta; quando dominano gli empi, il popolo sospira.2 When just men increase, the people shall rejoice: when the wicked shall bear rule, the people shall mourn.
3 Un uomo che ama la sapienza allieta il padre; chi frequenta le prostitute dissipa la ricchezza.3 A man that loveth wisdom, rejoiceth his father: but he that maintaineth bar lots, shall squander away his substance.
4 Con la giustizia un re consolida il paese; chi aggrava le esazioni lo conduce alla rovina.4 A just king setteth up the land: a covetous man shall destroy it.
5 Un uomo che adula il suo prossimo tende un laccio sotto i suoi piedi.5 A man that speaketh to his friend with flattering and dissembling words, spreadeth a net for his feet.
6 Nel peccato di un uomo empio c'è un laccio; il giusto invece esulta e si rallegra.6 A snare shall entangle the wicked man when he sinneth: and the just shall praise and rejoice.
7 Il giusto conosce il diritto dei poveri, ma l'empio non comprende la scienza.7 The just taketh notice of the cause of the poor: the wicked is void of knowledge.
8 Gli uomini senza scrupoli turbano la città, i saggi allontanano il furore.8 Corrupt men bring a city to ruin: but wise men turn away wrath.
9 Un uomo saggio ha un processo con lo stolto? Si agiti o rida, non ci sarà mai pace.9 If a wise man contend with a fool, whether he be angry or laugh, he shall find no rest.
10 Gli omicidi odiano chi è retto; i retti invece cercano la sua vita.10 Bloodthirsty men hate the upright: but just men seek his soul.
11 Tutto il suo bollore fa esplodere lo stolto; il saggio invece lo reprime e lo trattiene.11 A fool uttereth all his mind: a wise man deferreth, and keepeth it till afterwards.
12 Un capo si interessa a un resoconto falso? Tutti i suoi subalterni diventano cattivi.12 A prince that gladly heareth lying words, hath all his servants wicked.
13 Il povero e l'oppressore vanno insieme: dà luce agli occhi di ambedue il Signore.13 The poor man and the creditor have met one another: the Lord is the enlightener of them both.
14 Un re che giudica con equità i poveri: il suo trono per sempre si consolida.14 The king that judgeth the poor in truth, his throne shall be established for ever.
15 Verga e correzione dànno la sapienza; l'uomo lasciato a se stesso disonora sua madre.15 The rod and reproof give wisdom: but the child that is left to his own will bringeth his mother to shame.
16 Quando dominano gli empi la colpa si moltiplica; ma i giusti assisteranno alla loro rovina.16 When the wicked are multiplied, crimes shall be multiplied: but the just shall see their downfall.
17 Correggi tuo figlio e ti darà conforto; procurerà delizie alla tua anima.17 Instruct thy son, and he shall refresh thee, and shall give delight to thy soul.
18 Quando non c'è visione il popolo si sfrena; ma chi osserva la legge è felice.18 When prophecy shall fail, the people shall be scattered abroad: but he that keepeth the law is blessed.
19 Con i discorsi non si corregge un servo; egli comprende, ma non obbedisce.19 A slave will not be corrected by words: because he understandeth what thou sayest, and will not answer.
20 Tu vedi un uomo svelto con le chiacchiere? C'è più speranza in uno stolto che in costui!20 Hast thou seen a man hasty to speak? folly is rather to be looked for, than his amendment.
21 Chi tratta mollemente il suo servo dall'infanzia, alla fine costui diventerà insolente.21 He that nourisheth his servant delicately from his childhood, afterwards shall find him stubborn.
22 L'uomo collerico suscita le liti e l'uomo passionale moltiplica i peccati.22 A passionate man provoketh quarrels: and he that is easily stirred up to wrath, shall be more prone to sin.
23 L'orgoglio dell'uomo gli procura umiliazione e l'umile di spirito avrà l'onore.23 Humiliation followeth the proud: and glory shall uphold the humble of spirit.
24 Fa le parti con il ladro e odia la sua anima chi sente la maledizione e non denunzia nulla.24 He that is partaker with a thief, hateth his own soul: he heareth one putting him to his oath, and discovereth not.
25 La paura dell'uomo ti crea un laccio; chi confida nel Signore è al sicuro.25 He that feareth man, shall quickly fall: he that trusteth in the Lord, shall be set on high.
26 Molti cercano i favori del capo, ma viene dal Signore la sorte di ciascuno.26 Many seek the face of the prince: but the judgment of every one cometh forth from the Lord.
27 Obbrobrio per i giusti è l'uomo empio; obbrobrio per l'empio è chi agisce rettamente.27 The just abhor the wicked man: and the wicked loathe them that are in the right way. The son that keepeth the word, shall be free from destruction.