Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Salmi 7


font
LA SACRA BIBBIAKING JAMES BIBLE
1 Lamento di Davide che egli cantò al Signore a causa del beniaminita Cus.1 O Lord my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
2 Signore mio Dio, in te mi rifugio; salvami da quanti m'inseguono e liberami,2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 perché non sbrani qual leone l'anima mia, la strappi via e non c'è chi soccorra.3 O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
4 Signore mio Dio, se un'indegnità io avessi commesso, se vi fosse ingiustizia nelle mie mani,4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
5 se avessi ripagato con il male il mio alleato e risparmiato senza ragione il mio nemico,5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
6 m'insegua allora il mio nemico e mi raggiunga e getti nella polvere il mio onore.6 Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
7 Sorgi, Signore, nella tua ira; lèvati contro l'arroganza dei miei avversari; déstati, o mio Dio: disponi il giudizio;7 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
8 circondato dall'assemblea dei popoli, su di essa con maestà presiedi. Il Signore giudica i popoli.8 The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
9 Giudicami, o Signore, secondo la tua giustizia e secondo la mia innocenza, o Eccelso...9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
10 Giunga a termine la malizia degli empi; ma tu rendi stabile il giusto, poiché scrutatore dei reni e dei cuori è il giusto Dio.10 My defence is of God, which saveth the upright in heart.
11 Il mio scudo è il Dio eccelso, colui che salva i retti di cuore;11 God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
12 Dio è un giudice giusto, è un Dio che si adira ogni giorno.12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
13 Non torna egli forse ad affilarsi la spada? Ha teso e puntato il suo arco.13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
14 Per sé ha preparato strumenti di morte, facendo roventi i suoi dardi.14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 Ecco, l'empio concepisce iniquità, porta in seno nequizia e genera inganno.15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
16 Un pozzo ha intagliato e ha scavato ed è caduto nella fossa che faceva.16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
17 Ricade la sua nequizia sulla sua testa e sul suo capo la sua violenza discende.17 I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
18 Voglio celebrare il Signore secondo la sua giustizia e voglio cantare il nome del Signore altissimo.