Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Salmi 7


font
LA SACRA BIBBIADOUAI-RHEIMS
1 Lamento di Davide che egli cantò al Signore a causa del beniaminita Cus.1 The psalm of David which he sung to the Lord for the words of Chusi the son of Jemini. [2 Kings 16.]
2 Signore mio Dio, in te mi rifugio; salvami da quanti m'inseguono e liberami,2 O Lord my God, in thee have I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me.
3 perché non sbrani qual leone l'anima mia, la strappi via e non c'è chi soccorra.3 Lest at any time he seize upon my soul like a lion, while there is no one to redeem me, nor to save.
4 Signore mio Dio, se un'indegnità io avessi commesso, se vi fosse ingiustizia nelle mie mani,4 O Lord my God, if I have done this thing, if there be iniquity in my hands:
5 se avessi ripagato con il male il mio alleato e risparmiato senza ragione il mio nemico,5 If I have rendered to them that repaid me evils, let me deservedly fall empty before my enemies.
6 m'insegua allora il mio nemico e mi raggiunga e getti nella polvere il mio onore.6 Let the enemy pursue my soul, and take it, and tread down my life on the earth, and bring down my glory to the dust.
7 Sorgi, Signore, nella tua ira; lèvati contro l'arroganza dei miei avversari; déstati, o mio Dio: disponi il giudizio;7 Rise up, O Lord, in thy anger: and be thou exalted in the borders of my enemies. And arise, O Lord my God, in the precept which thou hast commanded:
8 circondato dall'assemblea dei popoli, su di essa con maestà presiedi. Il Signore giudica i popoli.8 and a congregation of people shall surround thee. And for their sakes return thou on high.
9 Giudicami, o Signore, secondo la tua giustizia e secondo la mia innocenza, o Eccelso...9 The Lord judgeth the people. Judge me, O Lord, according to my justice, and according to my innocence in me.
10 Giunga a termine la malizia degli empi; ma tu rendi stabile il giusto, poiché scrutatore dei reni e dei cuori è il giusto Dio.10 The wickedness of sinners shall be brought to nought: and thou shalt direct the just: the searcher of hearts and reins is God.
11 Il mio scudo è il Dio eccelso, colui che salva i retti di cuore;11 Just is my help from the Lord: who saveth the upright of heart.
12 Dio è un giudice giusto, è un Dio che si adira ogni giorno.12 God is a just judge, strong and patient: is he angry every day?
13 Non torna egli forse ad affilarsi la spada? Ha teso e puntato il suo arco.13 Except you will be converted, he will brandish his sword: he hath bent his bow and made it ready.
14 Per sé ha preparato strumenti di morte, facendo roventi i suoi dardi.14 And in it he hath prepared the instruments of death, he hath made ready his arrows for them that burn.
15 Ecco, l'empio concepisce iniquità, porta in seno nequizia e genera inganno.15 Behold he hath been in labour with injustice; he hath conceived sorrow, and brought forth iniquity.
16 Un pozzo ha intagliato e ha scavato ed è caduto nella fossa che faceva.16 He hath opened a pit and dug it; and he is fallen into the hole he made.
17 Ricade la sua nequizia sulla sua testa e sul suo capo la sua violenza discende.17 His sorrow shall be turned on his own head: and his iniquity shall comedown upon his crown.
18 Voglio celebrare il Signore secondo la sua giustizia e voglio cantare il nome del Signore altissimo.18 I will give glory to the Lord according to his justice: and will sing to the name of the Lord the most high.