Salmi 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Giubilate nel Signore, o giusti; ai retti s'addice la lode. | 1 Örvendezzetek igazak, az Úrban, igaz emberekhez illik a dicséret! |
2 Celebrate il Signore con la cetra, con l'arpa a dieci corde a lui inneggiate. | 2 Áldjátok az Urat lanttal, zengjetek neki dalt tízhúrú hárfával! |
3 Cantate a lui un cantico nuovo, salmodiate con arte in giubilo festoso. | 3 Daloljatok neki új éneket, ujjongó szóval ügyesen zsoltárt énekeljetek neki! |
4 Poiché retta è la parola del Signore e fedeltà ogni sua opera. | 4 Mert igaz az Úr igéje, és minden tette hűséggel teli. |
5 Egli ama la giustizia e l'equità; della misericordia del Signore è piena la terra. | 5 Az igazságot és a törvényt szereti; Az Úr irgalma betölti a földet. |
6 Con la parola del Signore furon fatti i cieli e col soffio della sua bocca tutto il loro ornamento. | 6 Az Úr szava alkotta az egeket, szájának lehelete minden seregüket. |
7 Egli riunì come in un otre le acque del mare, in serbatoi collocò gli abissi. | 7 A tenger vizeit mintegy tömlőbe gyűjtötte, az örvényeket tárházakba helyezte. |
8 Tema il Signore tutta la terra, lo riveriscano tutti gli abitanti del mondo; | 8 Félje az Urat az egész föld, remegjen előtte a földkerekség minden lakója! |
9 poiché egli parlò e fu fatto, egli comandò ed esso fu creato. | 9 Mert ő szólt, és meglettek, parancsolt, és létrejöttek. |
10 Sventa il Signore il piano dei popoli, rende vani i propositi delle nazioni. | 10 Felforgatja az Úr a nemzetek szándékait, elveti a népek gondolatait. |
11 Il piano del Signore sussiste per sempre, il proposito del suo cuore di generazione in generazione. | 11 De megmarad az Úr terve mindörökre, szíve szándéka nemzedékről nemzedékre. |
12 Beata la nazione il cui Dio è il Signore, il popolo ch'egli s'è scelto per eredità. | 12 Boldog az a nemzet, amelynek Istene az Úr, az a nép, amelyet tulajdonául kiválasztott! |
13 Il Signore guarda dal cielo, osserva tutti i figli dell'uomo. | 13 Letekint az Úr az égből, mind látja az emberek fiait. |
14 Dal luogo della sua dimora guarda su tutti gli abitanti della terra. | 14 Hajlékából nézi a föld megannyi lakóját. |
15 Ad uno ad uno plasmò il loro cuore, egli scruta tutte le loro azioni. | 15 Egytől-egyig ő alkotta szívüket, ismeri minden tettüket. |
16 Nessun re può salvarsi con la moltitudine dei suoi soldati; nessun prode trova scampo nell'abbondanza del suo vigore. | 16 Nem szabadítja meg a királyt a nagy sereg, s a hőst nem menti meg nagy ereje. |
17 Impotente è il cavallo a portar salvezza e scampo non può portare con l'abbondanza della sua forza. | 17 Nem nyújt neki a ló biztos segítséget, nem szabadítja meg hatalmas ereje. |
18 Ecco, l'occhio del Signore è sopra quelli che lo temono, su quelli che sperano nella sua misericordia, | 18 De íme, nézi az Úr szeme azokat, akik félik őt, akik remélik irgalmát, |
19 per liberare dalla morte le loro anime, per farli sopravvivere in tempo di fame. | 19 és megmenti a haláltól lelküket, s éhínség idején is táplálja őket. |
20 Verso il Signore anela l'anima nostra: egli è nostro aiuto e nostro scudo. | 20 Lelkünket az Úr hordozza, ő segít meg s oltalmaz minket. |
21 Sì, in lui gioisce il nostro cuore; sì, noi confidiamo nel santo suo nome. | 21 Valóban, benne örvend a szívünk, és szent nevében reménykedünk. |
22 Sia su di noi, o Signore, la tua misericordia, poiché in te abbiamo posto la nostra fiducia. | 22 Legyen, Uram, irgalmad rajtunk, amint benned bizakodunk! |