Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Giobbe 36


font
LA SACRA BIBBIABIBLIA
1 Eliu proseguì dicendo:1 Prosiguió Elihú y dijo:
2 "Aspetta un poco e ti istruirò, perché ci sono altre cose da dire in difesa di Dio.2 Espera un poco, y yo te instruiré, pues todavía hay palabras en favor de Dios.
3 Attingerò la mia scienza da lontano, per rendere giustizia a colui che mi ha creato.3 Voy a llevar muy lejos mi saber, y daré la razón a mi Hacedor.
4 Certo, le mie parole non sono menzognere, un sapiente consumato parla con te.4 En verdad, no son mentira mis palabras, un maestro en saber está contigo.
5 Ecco, Dio è grande e non si ritrae, è potente per la fermezza delle sue decisioni.5 Dios no rechaza al hombre íntegro,
6 Non lascia vivere il malvagio e rende giustizia ai poveri.6 ni deja vivir al malvado en plena fuerza. Hace justicia a los pobres,
7 Non distoglie dai giusti i suoi occhi, li fa sedere sul trono insieme ai re e li esalta per sempre.7 y no quita al justo su derecho. El puso a los reyes en el trono, para siempre los asienta, mas se engríen,
8 Ma se vengono legati in catene e sono stretti con corde di afflizione,8 y él los amarra con cadenas, y quedan presos en los lazos de la angustia.
9 fa loro conoscere le opere loro e le loro infedeltà, perché insuperbirono.9 Entonces les pone su obra al descubierto y sus culpas nacidas del orgullo.
10 Apre loro gli orecchi per la correzione e li esorta ad allontanarsi dal male.10 A sus oídos pronuncia una advertencia, y manda que se vuelvan de la iniquidad.
11 Se ascoltano e si sottomettono, finiranno i loro giorni nel benessere ed i loro anni nelle delizie.11 Si escuchan y son dóciles, acaban sus días en ventura y en delicias sus años.
12 Ma se non ascoltano, periranno di spada; spireranno senza rendersene conto.12 Si no escuchan, pasan el Canal, y expiran por falta de cordura.
13 I perversi di cuore accumulano ira, non invocano aiuto, quando Dio li avvince in catene.13 Y los obstinados que imponen la cólera y no piden auxilio cuando él los encadena,
14 Pèrdono la vita in piena gioventù e la loro esistenza tra gli ieroduli.14 mueren en plena juventud, y su vida en la edad juvenil.
15 Ma egli salva il povero mediante l'afflizione e gli schiude l'udito mediante la sofferenza.15 El salva al pobre por su misma pobreza, por la miseria el oído le abre.
16 Anche te intende sottrarre dal morso dell'angustia; avrai in cambio un luogo ampio e aperto, e la tavola che ti sarà servita sarà colma di vivande grasse.16 También a ti te arrancará de las fauces de la angustia. Antes gozabas de abundancia sin límites, la grasa desbordaba de tu mesa.
17 Ma se tu incorri in un verdetto di condanna, verdetto e giudizio vinceranno.17 Mas no hacías justicia de los malos, defraudabas el derecho del huérfano.
18 La collera non ti trascini all'imprudenza, non ti seduca l'abbondanza del riscatto.18 Procura, pues, que no te seduzca la abundancia, ni el copioso soborno te extravíe.
19 Varrà forse davanti a lui la tua implorazione nell'angustia, o tutte le risorse della tua forza?19 Haz comparecer al rico como al que nada tiene, al débil como al poderoso.
20 Non sospirare a quella notte, quando i popoli vanno al loro luogo!20 No aplastes a aquellos que te son extraños, para encumbrar en su puesto a tus parientes.
21 Bada di non volgerti all'iniquità, perché per questo sei stato provato dall'afflizione.21 Guárdate de inclinarte hacia la iniquidad, que por eso te ha probado la aflicción.
22 Ecco, Dio è sublime nella sua potenza; quale maestro lo può uguagliare?22 Mira, Dios es sublime por su fuerza, ¿quién es maestro como él?
23 Chi può indicargli il cammino, e chi può dirgli: "Hai commesso ingiustizia"?23 ¿Quién le señaló el camino a seguir? ¿quién le diría: «Has hecho mal»?
24 Ricòrdati di celebrare la sua opera, che altri uomini hanno cantato.24 Acuérdate más bien de ensalzar su obra, que han cantado los hombres.
25 Tutti gli uomini la ammirano, i mortali la contemplano da lontano.25 Todo hombre la contempla, el hombre la mira desde lejos.
26 Sì, Dio è grande, anche se non lo riconosciamo; il numero dei suoi anni è incalcolabile.26 Sí, Dios es grande y no le comprendemos, el número de sus años es incalculable.
27 Egli attira le gocce d'acqua, che si condensano in vapore per la pioggia,27 El atrae las gotas de agua, pulveriza la lluvia en su vapor,
28 che le nubi riverseranno, grondando sugli uomini in gran quantità.28 que luego derraman las nubes, la destilan sobre la turba humana.
29 Chi può calcolare l'estensione delle nubi, l'alta posizione della sua tenda?29 ¿Quién además comprenderá el despliegue de la nube, los fragores de su tienda?
30 Ecco, come si spande la sua luce, con essa ricopre la profondità del mare.30 Ved que despliega su niebla por encima cubre las cimas de los montes.
31 In tal modo sostenta i popoli, e dà loro il cibo in abbondanza.31 Pues por ellas sustenta él a los pueblos, les da alimento en abundancia.
32 Arma le mani di folgori e le scaglia contro il bersaglio.32 En sus manos el rayo levanta y le ordena que alcance su destino.
33 Il suo tuono lo annuncia, attira l'ira contro l'iniquità.33 Su trueno le anuncia, la ira se inflama contra la iniquidad.