Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Proverbi 8


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBLIA
1 - O non grida ella la Sapienza? e la prudenza non alza forse la sua voce?1 ¿No está llamando la Sabiduría?
y la Prudencia, ¿no alza su voz?
2 In cima ai più alti ed elevati luoghi, nella via, ai canti della strada, dove s'è collocata,2 En la cumbre de las colinas que hay sobre el camino,
en los cruces de sendas se detiene;
3 presso alle entrate della città, sull'ingresso delle porte parla e dice:3 junto a las puertas, a la salida de la ciudad,
a la entrada de los portales, da sus voces:
4 «O uomini, io grido a voi, alla progenie umana è diretta la mia voce.4 «A vosotros, hombres, os llamo,
para los hijos de hombre es mi voz.
5 Imparate, o fanciulli, e siate accorti, e voi, o stolti, state attenti,5 Entended, simples, la prudencia
y vosotros, necios, sed razonables.
6 udite, perchè sto per discorrere di cose grandi, ad annunziar cose rette s'apriranno le mie labbra.6 Escuchad: voy a decir cosas importantes
y es recto cuanto sale de mis labios.
7 La verità nella bocca mi ragiona, e le mie labbra detesteranno l'empietà.7 Porque verdad es el susurro de mi boca
y mis labios abominan la maldad.
8 Tutti i miei discorsi sono giusti, in essi non v'è nulla di pravo, nè di perverso,8 Justos son todos los dichos de mi boca,
nada hay en ellos astuto ni tortuoso.
9 diritti per quelli che comprendono e precisi per coloro che hanno trovato la scienza.9 Todos están abiertos para el inteligente
y rectos para los que la ciencia han encontrado.
10 Appigliatevi alla mia disciplina e non al denaro e scegliete la scienza piuttosto che l'oro;10 Recibid mi instrucción y no la plata,
la ciencia más bien que el oro puro.
11 perchè è meglio la sapienza che tutte le cose più preziose, tutte le gioie più care non le stanno a paragone.11 Porque mejor es la sabiduría que las piedras preciosas,
ninguna cosa apetecible se le puede igualar.
12 Io, Sapienza, risiedo nel consiglio e nei colti pensieri mi ritrovo;12 «Yo, la Sabiduría, habito con la prudencia,
yo he inventado la ciencia de la reflexión.
13 il timor di Dio odia il male, l'arroganza, la superbia, la malvagia strada, la doppiezza nel parlare io detesto.13 (El temor de Yahveh es odiar el mal.)
La soberbia y la arrogancia y el camino malo
y la boca torcida yo aborrezco.
14 Mio è il consiglio e l'equità, mia la prudenza, mia la fortezza.14 Míos son el consejo y la habilidad,
yo soy la inteligencia, mía es la fuerza.
15 Per me regnano i re e i legislatori decretano il giusto;15 Por mí los reyes reinan
y los magistrados administran la justicia.
16 per me i principi dominano e i magistrati regolano la giustizia.16 Por mí los príncipes gobiernan
y los magnates, todos los jueces justos.
17 Io amo chi mi ama, e coloro che si fan premura di cercarmi, mi troveranno.17 Yo amo a los que me aman
y los que me buscan me encontrarán.
18 Ho meco ricchezze e gloria, vistose dovizie e giustizia.18 Conmigo están la riqueza y la gloria,
la fortuna sólida y la justicia.
19 Il mio frutto è migliore dell'oro e delle gemme e i miei proventi più che scelto argento.19 Mejor es mi fruto que el oro, que el oro puro,
y mi renta mejor que la plata acrisolada.
20 Io cammino per le vie della giustizia, in mezzo ai sentieri dell'equità,20 Yo camino por la senda de la justicia,
por los senderos de la equidad,
21 per arricchire coloro che mi amano e colmare i loro scrigni.21 para repartir hacienda a los que me aman
y así llenar sus arcas».
22 Il Signore mi ebbe con sè dall'inizio delle sue imprese innanzi che alcuna cosa facesse, da principio.22 «Yahveh me creó, primicia de su camino,
antes que sus obras más antiguas.
23 Ab eterno sono stata costituita anteriormente alla formazione della terra.23 Desde la eternidad fui fundada,
desde el principio, antes que la tierra.
24 Io già era generata e gli abissi non esistevano e le fonti delle acque non scaturivano ancora,24 Cuando no existían los abismos fui engendrada,
cuando no había fuentes cargadas de agua.
25 nè i monti ancora sorgevano colla loro grave mole; innanzi i colli fui generata;25 Antes que los montes fuesen asentados,
antes que las colinas, fui engendrada.
26 non aveva ancor fatta la terra nè i fiumi, nè i cardini del mondo.26 No había hecho aún la tierra ni los campos,
ni el polvo primordial del orbe.
27 Quando disponeva i cieli era presente, quando accerchiava gli abissi nel giro regolare dei loro confini,27 Cuando asentó los cielos, allí estaba yo,
cuando trazó un círculo sobre la faz del abismo,
28 quando fissava le atmosfere di sopra e sospendeva le fonti delle acque;28 cuando arriba condensó las nubes,
cuando afianzó las fuentes del abismo,
29 quando segnava in giro al mare il suo confine e poneva un limite alle acque, affinchè non oltrepassassero le sponde; quando gettava i fondamenti della terra,29 cuando al mar dio su precepto
- y las aguas no rebasarán su orilla -
cuando asentó los cimientos de la tierra,
30 con lui io era disponendo tutte le cose e mi deliziava in tutti quei giorni trastullandomi dinanzi a lui continuamente,30 yo estaba allí, como arquitecto,
y era yo todos los días su delicia,
jugando en su presencia en todo tiempo,
31 trastullandomi nel cerchio della terra e le mie delizie essere coi figli degli uomini.31 jugando por el orbe de su tierra;
y mis delicias están con los hijos de los hombres».
32 Or dunque, o figliuoli, ascoltatemi: Beati coloro che si tengono sui miei sentieri!32 «Ahora pues, hijos, escuchadme,
dichosos los que guardan mis caminos.
33 Ascoltate l'amma estramento e siate saggie non vogliate rigettarlo.33 Escuchad la instrucción y haceos sabios,
no la despreciéis.
34 Beato l'uomo che mi ascolta e che veglia quotidianamente alle mie imposte e sta assiduo alla soglia della mia porta!34 Dichoso el hombre que me escucha
velando ante mi puerta cada día,
guardando las jambas de mi entrada.
35 Chi mi avrà trovato, avrà trovato la vita e riceverà la salute dal Signore;35 Porque el que me halla, ha hallado la vida,
ha logrado el favor de Yahveh.
36 ma chi mi offende nuoce all'anima sua; tutti coloro che mi odiano, amano la morte!».36 Pero el que me ofende, hace daño a su alma;
todos los que me odian, aman la muerte».