Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 83


font
BIBBIA RICCIOTTIKING JAMES BIBLE
1 - Al corifeo: per la vendemmia (?). Salmo dei figliuoli di Core.1 Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
2 Quanto sono amabili i tuoi tabernacoli, o Signore degli eserciti!2 For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
3 Anela e si strugge l'anima mia [per il desiderio de]gli atri del Signore: il mio cuore e la mia carne esultano verso il Dio vivente.3 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
4 Anche il passero si trova una casa, e la tortora un nido per sè, dove riporre i suoi pulcini: i tuoi altari, o Signor degli eserciti, o mio re e mio Dio!4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
5 Beati quei che abitano nella tua casa, o Signore: ne' secoli de' secoli ti loderanno.5 For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
6 Beato l'uomo il cui sostegno è per te, che di salire dispone in cuor suo,6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
7 per la Valle del Pianto, al luogo che [Dio] s'è stabilito.7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 Perchè benedizione largirà [loro] il legislatore [divino]: andran di vigore in vigore [lungo il sacro pellegrinaggio], [finchè] apparirà [loro] il Dio degli dèi in Sion.8 Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.
9 [Diranno]: «O Signore, Dio degli eserciti, ascolta la mia preghiera, porgi orecchio, o Dio di Giacobbe.9 Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
10 Guarda, o Dio, protettore nostro, e mira la faccia del tuo Unto!».10 Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
11 Davvero val meglio un giorno ne' tuoi atri, che mille [altrove]! Preferisco giacere a terra nella casa del mio Dio, che abitar nelle tende degli empi.11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
12 Perchè bontà e fedeltà Iddio ama, grazia e glorie largisce il Signore:12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
13 non priva di beni quei che camminan nell'innocenza. O Signor degli eserciti, beato l'uomo che spera in te!13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
14 As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
17 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
18 That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.