Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Giobbe 17


font
BIBBIA RICCIOTTISMITH VAN DYKE
1 - Il mio spirito s'attenua, i miei giorni s'accorciano, e per me non resta che il sepolcro!1 روحي تلفت. ايامي انطفأت. انما القبور لي
2 Io non ho peccato, eppur nelle amarezze s'intrattiene l'occhio mio.2 لولا المخاتلون عندي وعيني تبيت على مشاجراتهم.
3 Liberami, o Signore, e mettimi vicino a te, e poi mi combatta pur la mano di chiunque.3 كن ضامني عند نفسك. من هو الذي يصفق يدي.
4 Il cuor di costoro tu tenesti lontano dall'intelligenza, perciò essi non trionferanno.4 لانك منعت قلبهم عن الفطنة. لاجل ذلك لا ترفعهم.
5 Si promette del bottino ai compagni, mentre gli occhi dei propri figli si consumano [in vana attesa].5 الذي يسلم الاصحاب للسلب تتلف عيون بنيه.
6 Eppur egli mi ha ridotto a proverbio della plebe, e [spaventoso] esempio io sono per essi.6 اوقفني مثلا للشعوب وصرت للبصق في الوجه.
7 S'ottenebrò pel corruccio l'occhio mio, e le mie membra sono ridotte ad un nulla.7 كلت عيني من الحزن واعضائي كلها كالظل.
8 I giusti sono sgomenti di questo, e l'innocente insorge contro l'ipocrita;8 يتعجب المستقيمون من هذا والبريء ينتهض على الفاجر.
9 ma il giusto s'attiene alla sua strada, e chi è puro di mani accresce la costanza.9 اما الصدّيق فيستمسك بطريقه والطاهر اليدين يزداد قوة
10 Perciò voi tutti volgetevi e venite, ed io non troverò fra voi alcun sapiente!10 ولكن ارجعوا كلكم وتعالوا فلا اجد فيكم حكيما.
11 I miei giorni passarono, i miei progetti furono dispersi, tormentandomi il cuore.11 ايامي قد عبرت. مقاصدي إرث قلبي قد انتزعت.
12 La notte [per me] s'è cambiata in giorno, e di nuovo dopo le tenebre aspetto la luce.12 يجعلون الليل نهارا نورا قريبا للظلمة.
13 Se ho una speranza, è che gl'ìnferi diventino la mia dimora, e che nelle tenebre [della morte] io stenda il mio giaciglio;13 اذا رجوت الهاوية بيتا لي وفي الظلام مهدت فراشي
14 alla putredine io esclamo: - Tu sei il padre mio! Mamma mia! e Sorella mia! - [chiamo] la verminaia.14 وقلت للقبر انت ابي وللدود انت امي واختي
15 Ov'è mai dunque la mia speranza [umana], e la mia felicità chi può scoprirla?15 فاين اذا آمالي. آمالي. من يعاينها.
16 Nei profondissimi ìnferi scenderà ogni mia cosa: non potrò almeno laggiù trovar la mia pace?».16 تهبط الى مغاليق الهاوية اذ ترتاح معا في التراب