Psalms 45
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Unto the end. To the sons of Korah, for confidants. A Psalm. | 1 (Per la fine. Dei figli di Core. Per gli arcani. Salmo). |
2 Our God is our refuge and strength, a helper in the tribulations that have greatly overwhelmed us. | 2 Dio è il nostro rifugio e la nostra forza, l'aiuto nelle tribolazioni, che ci hanno da ogni parte assaliti. |
3 Because of this, we will not be afraid when the earth will be turbulent and the mountains will be transferred into the heart of the sea. | 3 Perciò non temeremo, quand'anche fosse sconvolta la terra e i monti precipitassero nel cuore del mare. |
4 They thundered, and the waters were stirred up among them; the mountains have been disturbed by his strength. | 4 Muggirono agitate le acque dei mari, tremarono dinanzi alla sua potenza i monti. |
5 The frenzy of the river rejoices the city of God. The Most High has sanctified his tabernacle. | 5 Il corso d'un fiume rallegra la città di Dio, l'Altissimo ha santificato il suo Tabernacolo. |
6 God is in its midst; it will not be shaken. God will assist it in the early morning. | 6 Dio è in mezzo ad essa: non vacillerà; Dio la protegge fin dal primo albeggiare. |
7 The peoples have been disturbed, and the kingdoms have been bowed down. He uttered his voice: the earth has been moved. | 7 Si turbano le nazioni, cadono i regni; Egli fa udir la sua voce e la terra trema. |
8 The Lord of hosts is with us. The God of Jacob is our supporter. | 8 Il Signore degli eserciti è con noi, nostro sostegno è il Dio di Giacobbe. |
9 Draw near and behold the works of the Lord: what portents he has set upon the earth, | 9 Venite, mirate le gesta del Signore, quali maraviglie fa sulla terra. |
10 carrying away wars even to the end of the earth. He will crush the bow and break the weapons, and he will burn the shield with fire. | 10 Spazza via le guerre fino all'estremo del mondo, rompendo gli archi, spezzando le armi, dando alle fiamme gli scudi. |
11 Be empty, and see that I am God. I will be exalted among the peoples, and I will be exalted upon the earth. | 11 « Fermatevi, e riconoscete che io sono Dio, esaltato tra le nazioni, esaltato sopra la terra ». |
12 The Lord of hosts is with us. The God of Jacob is our supporter. | 12 Il Signore degli eserciti è con noi, nostro sostegno è il Dio di Giacobbe. |