Psalmen 87
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Pattloch Bibel | NEW JERUSALEM |
|---|---|
| 1 [Von den Korachiten. Ein Psalm. Ein Lied.] Was er gegründet auf heiligen Bergen, liebt der Herr; | 1 [Of the sons of Korah Psalm Song] With its foundations on the holy mountains, |
| 2 er liebt die Tore Sions mehr als alle Wohnstätten Jakobs. | 2 Yahweh loves his city, he prefers the gates of Zion to any dwel ing-place in Jacob. |
| 3 Herrliches spricht man von dir, du Gottesstadt: [Zwischenspiel] | 3 He speaks of glory for you, city of God,Pause |
| 4 "Rahab und Babel zähle ich zu meinen Bekennern; ja, Philistäa, Tyrus samt Kusch - sie sind dort geboren!" | 4 'I number Rahab and Babylon among those that acknowledge me; look at Tyre, Philistia, Ethiopia, soand so was born there.' |
| 5 Und von Sion heißt es: "Mann für Mann ist in ihm geboren; er selbst, der Höchste, hat es gegründet." | 5 But of Zion it wil be said, 'Every one was born there,' her guarantee is the Most High. |
| 6 Der Herr trägt ein in die Völkerliste: "Dieses ist dort geboren." [Zwischenspiel] | 6 Yahweh in his register of peoples wil note against each, 'Born there',Pause |
| 7 Da singen sie wie Tänzer: "Alle meine Quellen sind in dir!" | 7 princes no less than native-born; all make their home in you. |