Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Sirach 5


font
NEW AMERICAN BIBLENOVA VULGATA
1 Rely not on your wealth; say not: "I have the power."1 Ne innitaris possessionibus tuis
et ne dixeris: “ Est mihi sufficiens vita ”.
2 Rely not on your strength in following the desires of your heart.2 Ne sequaris fortitudinem tuam,
ut ambules in concupiscentiis cordis tui,
3 Say not: "Who can prevail against me?" for the LORD will exact the punishment.3 et ne dixeris: “ Quis praevalebit in me? ”
aut “ Quis me subiciet propter facta mea? ”.
Deus enim vindicans vindicabit.
4 Say not: "I have sinned, yet what has befallen me?" for the LORD bides his time.4 Ne dixeris: “ Peccavi, et quid mihi accidit triste? ”.
Altissimus enim est patiens redditor.
5 Of forgiveness be not overconfident, adding sin upon sin.5 De propitiato peccato noli esse sine metu
neque adicias peccatum super peccatum
6 Say not: "Great is his mercy; my many sins he will forgive."6 et ne dicas: “ Miseratio Domini magna est,
multitudinis peccatorum meorum miserebitur ”;
7 For mercy and anger alike are with him; upon the wicked alights his wrath.7 misericordia enim et ira ab illo cito proximant,
et super peccatores requiescit ira illius.
8 Delay not your conversion to the LORD, put it not off from day to day;8 Non tardes converti ad Dominum
et ne differas de die in diem.
9 For suddenly his wrath flames forth; at the time of vengeance, you will be destroyed.9 Subito enim veniet ira illius,
et in tempore vindictae abripieris.
10 Rely not upon deceitful wealth, for it will be no help on the day of wrath.10 Ne innitaris divitiis iniustis,
nihil enim proderunt in die calamitatis.
11 Winnow not in every wind, and start not off in every direction.11 Non ventiles in omnem ventum
et non eas in omnem viam;
sic enim omnis peccator probatur in duplici lingua.
12 Be consistent in your thoughts; steadfast be your words.12 Esto firmus in sensu tuo
et in veritate sensus tui et scientia;
et prosequatur te verbum pacis et iustitiae.
13 Be swift to hear, but slow to answer.13 Esto velox ad audiendum verbum, ut intellegas
et cum tarditate proferas responsum.
14 If you have the knowledge, answer your neighbor; if not, put your hand over your mouth.14 Si est tibi intellectus, responde proximo;
sin autem, sit manus tua super os tuum,
ne capiaris in verbo indisciplinato et confundaris.
15 Honor and dishonor through talking! A man's tongue can be his downfall.15 Honor et ignominia in sermone;
lingua vero homini subversio est ipsius.
16 Be not called a detractor; use not your tongue for calumny;16 Non appelleris susurro,
et lingua tua ne calumnieris.
17 For shame has been created for the thief, and the reproach of his neighbor for the double-tongued.17 Super furem enim est confusio,
et denotatio pessima super bilinguem,
susurratori autem odium et inimicitia et contumelia.