Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalms 96


font
NEW AMERICAN BIBLEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth.1 Singt dem Herrn ein neues Lied,
singt dem Herrn, alle Länder der Erde!
2 Sing to the LORD, bless his name; announce his salvation day after day.2 Singt dem Herrn und preist seinen Namen,
verkündet sein Heil von Tag zu Tag!
3 Tell God's glory among the nations; among all peoples, God's marvelous deeds.3 Erzählt bei den Völkern von seiner Herrlichkeit,
bei allen Nationen von seinen Wundern!
4 For great is the LORD and highly to be praised, to be feared above all gods.4 Denn groß ist der Herr und hoch zu preisen,
mehr zu fürchten als alle Götter.
5 For the gods of the nations all do nothing, but the LORD made the heavens.5 Alle Götter der Heiden sind nichtig,
der Herr aber hat den Himmel geschaffen.
6 Splendor and power go before him; power and grandeur are in his holy place.6 Hoheit und Pracht sind vor seinem Angesicht,
Macht und Glanz in seinem Heiligtum.
7 Give to the LORD, you families of nations, give to the LORD glory and might;7 Bringt dar dem Herrn, ihr Stämme der Völker,
bringt dar dem Herrn Lob und Ehre!
8 give to the LORD the glory due his name! Bring gifts and enter his courts;8 Bringt dar dem Herrn die Ehre seines Namens,
spendet Opfergaben und tretet ein in sein Heiligtum!
9 bow down to the LORD, splendid in holiness. Tremble before God, all the earth;9 In heiligem Schmuck werft euch nieder vor dem Herrn,
erbebt vor ihm, alle Länder der Erde!
10 say among the nations: The LORD is king. The world will surely stand fast, never to be moved. God rules the peoples with fairness.10 Verkündet bei den Völkern:
Der Herr ist König. Den Erdkreis hat er gegründet, sodass er nicht wankt.
Er richtet die Nationen so, wie es recht ist.
11 Let the heavens be glad and the earth rejoice; let the sea and what fills it resound;11 Der Himmel freue sich, die Erde frohlocke,
es brause das Meer und alles, was es erfüllt.
12 let the plains be joyful and all that is in them. Then let all the trees of the forest rejoice12 Es jauchze die Flur und was auf ihr wächst.
Jubeln sollen alle Bäume des Waldes
13 before the LORD who comes, who comes to govern the earth, To govern the world with justice and the peoples with faithfulness.13 vor dem Herrn, wenn er kommt,
wenn er kommt, um die Erde zu richten. Er richtet den Erdkreis gerecht
und die Nationen nach seiner Treue.