Psalms 132
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 A song of ascents. LORD, remember David and all his anxious care; | 1 Cântico das peregrinações. Senhor, lembrai-vos de Davi e de sua grande piedade, |
2 How he swore an oath to the LORD, vowed to the Mighty One of Jacob: | 2 como ele fez ao Senhor este juramento, e este voto ao Poderoso de Jacó: |
3 "I will not enter the house where I live, nor lie on the couch where I sleep; | 3 Não entrarei na tenda em que moro, não me deitarei no leito de meu repouso, |
4 I will give my eyes no sleep, my eyelids no rest, | 4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras, |
5 Till I find a home for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob." | 5 até que encontre uma residência para o Senhor, uma morada ao Poderoso de Jacó. |
6 "We have heard of it in Ephrathah; we have found it in the fields of Jaar. | 6 Ouvimos dizer que a arca estava em Éfrata, nós a encontramos nas campinas de Jaar. |
7 Let us enter God's dwelling; let us worship at God's footstool." | 7 Entremos em sua morada, prostremo-nos diante do escabelo de seus pés. |
8 "Arise, LORD, come to your resting place, you and your majestic ark. | 8 Levantai-vos, Senhor, para vir ao vosso repouso, vós e a arca de vossa majestade. |
9 Your priests will be clothed with justice; your faithful will shout for joy." | 9 Vistam-se de justiça os vossos sacerdotes, e jubilosos cantem de alegria vossos fiéis. |
10 For the sake of David your servant, do not reject your anointed. | 10 Pelo nome de Davi, vosso servo, não rejeiteis a face daquele que vos é consagrado. |
11 The LORD swore an oath to David, a pledge never to be broken: "Your own offspring I will set upon your throne. | 11 O Senhor fez a Davi um juramento, de que não há de se retratar: Colocarei em teu trono um descendente de tua raça. |
12 If your sons observe my covenant, the laws I shall teach them, Their sons, in turn, shall sit forever on your throne." | 12 Se teus filhos guardarem minha aliança e os preceitos que eu lhes hei de ensinar, também os descendentes deles, para sempre, sentar-se-ão em teu trono. |
13 Yes, the LORD has chosen Zion, desired it for a dwelling: | 13 Porque o Senhor escolheu Sião, ele a preferiu para sua morada. |
14 "This is my resting place forever; here I will dwell, for I desire it. | 14 É aqui para sempre o lugar de meu repouso, é aqui que habitarei porque o escolhi. |
15 I will bless Zion with meat; its poor I will fill with bread. | 15 Abençoarei copiosamente sua subsistência, fartarei de pão os seus pobres. |
16 I will clothe its priests with blessing; its faithful shall shout for joy. | 16 Revestirei de salvação seus sacerdotes, e seus fiéis exultarão de alegria. |
17 There I will make a horn sprout for David's line; I will set a lamp for my anointed. | 17 Aí farei crescer o poder de Davi, aí prepararei uma lâmpada para o que me é consagrado. |
18 His foes I will clothe with shame, but on him my crown shall gleam." | 18 Cobrirei de confusão seus inimigos; em sua fronte, porém, brilhará meu diadema. |