Psalms 132
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 A song of ascents. LORD, remember David and all his anxious care; | 1 Canto de peregrinación. Acuérdate, Señor, en favor de David, de todos sus desvelos, |
2 How he swore an oath to the LORD, vowed to the Mighty One of Jacob: | 2 del juramento que prestó al Señor, del voto que hizo al Fuerte de Jacob: |
3 "I will not enter the house where I live, nor lie on the couch where I sleep; | 3 «No entraré bajo el techo de mi casa ni me acostaré en mi propio lecho; |
4 I will give my eyes no sleep, my eyelids no rest, | 4 no daré descanso a mis ojos ni reposo a mis párpados, |
5 Till I find a home for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob." | 5 hasta que encuentre un lugar para el Señor, una Morada para el Fuerte de Jacob». |
6 "We have heard of it in Ephrathah; we have found it in the fields of Jaar. | 6 Sí, oímos hablar del Arca de Efratá, y la encontramos en los campos de Jaar. |
7 Let us enter God's dwelling; let us worship at God's footstool." | 7 ¡Entremos en su Morada, postrémonos ante el estrado de sus pies! |
8 "Arise, LORD, come to your resting place, you and your majestic ark. | 8 ¡Levántate, Señor, entra en el lugar de tu Reposo, tú y tu Arca poderosa! |
9 Your priests will be clothed with justice; your faithful will shout for joy." | 9 Que tus sacerdotes se revistan de justicia y tus fieles griten de alegría. |
10 For the sake of David your servant, do not reject your anointed. | 10 Por amor a David, tu servidor, no rechaces a tu Ungido. |
11 The LORD swore an oath to David, a pledge never to be broken: "Your own offspring I will set upon your throne. | 11 El Señor hizo un juramento a David, una firme promesa, de la que no se retractará: «Yo pondré sobre tu trono a uno de tus descendientes. |
12 If your sons observe my covenant, the laws I shall teach them, Their sons, in turn, shall sit forever on your throne." | 12 Si tus descendientes observan mi alianza y los preceptos que yo les enseñaré, también se sentarán sus hijos en tu trono para siempre». |
13 Yes, the LORD has chosen Zion, desired it for a dwelling: | 13 Porque el Señor eligió a Sión, y la deseó para que fuera su Morada. |
14 "This is my resting place forever; here I will dwell, for I desire it. | 14 «Este es mi Reposo para siempre; aquí habitaré, porque lo he deseado. |
15 I will bless Zion with meat; its poor I will fill with bread. | 15 Yo lo bendeciré con abundantes provisiones y saciaré de pan a sus pobres; |
16 I will clothe its priests with blessing; its faithful shall shout for joy. | 16 revestiré a los sacerdotes con la salvación, y sus fieles gritarán de alegría. |
17 There I will make a horn sprout for David's line; I will set a lamp for my anointed. | 17 Allí haré germinar el poder de David: yo preparé una lámpara para mi ungido. |
18 His foes I will clothe with shame, but on him my crown shall gleam." | 18 Cubriré de vergüenza a sus enemigos, y su insignia real florecerá sobre él». |