Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Yehzqè'l (יחזקאל) - Ezechiele 7


font
MODERN HEBREW BIBLEVULGATA
1 מה יפו פעמיך בנעלים בת נדיב חמוקי ירכיך כמו חלאים מעשה ידי אמן1 (Sponsa)Quid videbis in Sulamite, nisi choros castrorum ?
(Chorus)Quam pulchri sunt gressus tui in calceamentis, filia principis !
Juncturæ femorum tuorum sicut monilia
quæ fabricata sunt manu artificis.
2 שררך אגן הסהר אל יחסר המזג בטנך ערמת חטים סוגה בשושנים2 Umbilicus tuus crater tornatilis,
numquam indigens poculis.
Venter tuus sicut acervus tritici vallatus liliis.
3 שני שדיך כשני עפרים תאמי צביה3 Duo ubera tua sicut duo hinnuli,
gemelli capreæ.
4 צוארך כמגדל השן עיניך ברכות בחשבון על שער בת רבים אפך כמגדל הלבנון צופה פני דמשק4 Collum tuum sicut turris eburnea ;
oculi tui sicut piscinæ in Hesebon
quæ sunt in porta filiæ multitudinis.
Nasus tuus sicut turris Libani,
quæ respicit contra Damascum.
5 ראשך עליך ככרמל ודלת ראשך כארגמן מלך אסור ברהטים5 Caput tuum ut Carmelus ;
et comæ capitis tui sicut purpura regis
vincta canalibus.
6 מה יפית ומה נעמת אהבה בתענוגים6 (Sponsus)Quam pulchra es, et quam decora,
carissima, in deliciis !
7 זאת קומתך דמתה לתמר ושדיך לאשכלות7 Statura tua assimilata est palmæ,
et ubera tua botris.
8 אמרתי אעלה בתמר אחזה בסנסניו ויהיו נא שדיך כאשכלות הגפן וריח אפך כתפוחים8 Dixi : Ascendam in palmam,
et apprehendam fructus ejus ;
et erunt ubera tua sicut botri vineæ,
et odor oris tui sicut malorum.
9 וחכך כיין הטוב הולך לדודי למישרים דובב שפתי ישנים9 Guttur tuum sicut vinum optimum,
dignum dilecto meo ad potandum,
labiisque et dentibus illius ad ruminandum.
10 אני לדודי ועלי תשוקתו10 (Sponsa)Ego dilecto meo,
et ad me conversio ejus.
11 לכה דודי נצא השדה נלינה בכפרים11 Veni, dilecte mi, egrediamur in agrum,
commoremur in villis.
12 נשכימה לכרמים נראה אם פרחה הגפן פתח הסמדר הנצו הרמונים שם אתן את דדי לך12 Mane surgamus ad vineas :
videamus si floruit vinea,
si flores fructus parturiunt,
si floruerunt mala punica ;
ibi dabo tibi ubera mea.
13 הדודאים נתנו ריח ועל פתחינו כל מגדים חדשים גם ישנים דודי צפנתי לך13 Mandragoræ dederunt odorem
in portis nostris omnia poma :
nova et vetera, dilecte mi, servavi tibi.