Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 73


font
MODERN HEBREW BIBLELA SACRA BIBBIA
1 מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב1 Salmo. Di Asaf. Di certo, Dio è buono con i retti, il Signore con i puri di cuore.
2 ואני כמעט נטוי רגלי כאין שפכה אשרי2 Per poco non inciampavano i miei piedi, per un nulla vacillavano i miei passi:
3 כי קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה3 infatti avevo preso ad invidiare i prepotenti, a osservare la prosperità dei malvagi.
4 כי אין חרצבות למותם ובריא אולם4 Per essi non c'è sofferenza, sano e ben nutrito è il loro ventre;
5 בעמל אנוש אינמו ועם אדם לא ינגעו5 non si trovano nei travagli dei mortali e non vengono colpiti come tutti gli altri uomini.
6 לכן ענקתמו גאוה יעטף שית חמס למו6 Al contrario, quale collana li circonda l'orgoglio, quale vestito li ricopre la violenza;
7 יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב7 come da grasso esce la loro iniquità, traboccano i perversi pensieri del loro cuore.
8 ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו8 Sogghignano, parlano con malizia, con prepotenza fanno minacce dall'alto;
9 שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ9 levano la loro bocca fino ai cieli e la loro lingua percorre la terra.
10 לכן ישיב עמו הלם ומי מלא ימצו למו10 Perciò siedono in alto e la piena delle acque non li raggiunge,
11 ואמרו איכה ידע אל ויש דעה בעליון11 e dicono: "Che cosa ne sa Dio? C'è forse conoscenza nell'Altissimo?".
12 הנה אלה רשעים ושלוי עולם השגו חיל12 Ecco chi sono gli empi: eternamente tranquilli, non fanno che accrescere la loro potenza.
13 אך ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי13 Invano allora ho conservato puro il mio cuore, e nell'innocenza ho lavato le mie mani.
14 ואהי נגוע כל היום ותוכחתי לבקרים14 Perciò sono rimasto colpito tutto il giorno e castigato ogni mattina.
15 אם אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי15 Stavo quasi per dire: "Voglio parlare come loro". Ma avrei rinnegato così la generazione dei tuoi figli.
16 ואחשבה לדעת זאת עמל היא בעיני16 Io penso dunque a questo enigma ma è troppo complicato per i miei occhi.
17 עד אבוא אל מקדשי אל אבינה לאחריתם17 Finché non entrai nel santuario di Dio e compresi qual era la loro fine.
18 אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות18 Di certo, tu li poni su terreno sdrucciolevole e così li fai cadere in rovina.
19 איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן בלהות19 Come si sono ridotti in macerie in un istante! Sono venuti meno, disfatti dal terrore!
20 כחלום מהקיץ אדני בעיר צלמם תבזה20 Come un sogno al risveglio, o Signore, al tuo sorgere fai svanire la loro figura.
21 כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן21 Sì, s'inaspriva il mio cuore, rimanevano trafitti i miei reni,
22 ואני בער ולא אדע בהמות הייתי עמך22 essendo io stolto, ignorante, un vero animale davanti a te.
23 ואני תמיד עמך אחזת ביד ימיני23 Eppure io sono sempre con te; tu mi hai preso per la mia destra.
24 בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני24 Con il tuo consiglio mi guidi, e poi nella gloria tu mi prendi.
25 מי לי בשמים ועמך לא חפצתי בארץ25 Chi ho io nei cieli? Fuori di te, nessun altro io bramo sulla terra.
26 כלה שארי ולבבי צור לבבי וחלקי אלהים לעולם26 Può venir meno la mia carne e anche il mio cuore, roccia del mio cuore e mia porzione è Dio in eterno!
27 כי הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל זונה ממך27 Poiché ecco: quelli che s'allontanano da te periscono; tu distruggi chi si mostra a te infedele.
28 ואני קרבת אלהים לי טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל מלאכותיך28 Quanto a me, il mio bene è star solo vicino a Dio. Nel Signore Dio ho posto il mio rifugio, perché possa narrare tutte le sue gesta.