Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 73


font
MODERN HEBREW BIBLEDIODATI
1 מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב1 Salmo di Asaf CERTAMENTE Iddio è buono ad Israele, A quelli che son puri di cuore.
2 ואני כמעט נטוי רגלי כאין שפכה אשרי2 Ora, quant’è a me, quasi che incapparono i miei piedi; Come nulla mancò che i miei passi non isdrucciolassero.
3 כי קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה3 Perciocchè io portava invidia agl’insensati, Veggendo la prosperità degli empi.
4 כי אין חרצבות למותם ובריא אולם4 Perciocchè non vi sono alcuni legami alla lor morte; E la lor forza è prosperosa.
5 בעמל אנוש אינמו ועם אדם לא ינגעו5 Quando gli altri uomini sono in travagli, essi non vi son punto; E non ricevono battiture col rimanente degli uomini.
6 לכן ענקתמו גאוה יעטף שית חמס למו6 Perciò, la superbia li cinge a guisa di collana; La violenza li involge come un vestimento.
7 יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב7 Gli occhi escono loro fuori per lo grasso; Avanzano le immaginazioni del cuor loro.
8 ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו8 Son dissoluti, e per malizia ragionano di oppressare; Parlano da alto.
9 שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ9 Mettono la lor bocca dentro al cielo, E la lor lingua passeggia per la terra.
10 לכן ישיב עמו הלם ומי מלא ימצו למו10 Perciò, il popolo di Dio riviene a questo, Veggendo che l’acqua gli è spremuta a bere a pien calice,
11 ואמרו איכה ידע אל ויש דעה בעליון11 E dice: Come può essere che Iddio sappia ogni cosa, E che vi sia conoscimento nell’Altissimo?
12 הנה אלה רשעים ושלוי עולם השגו חיל12 Ecco, costoro son empi, e pur godono pace e tranquillità in perpetuo; Ed accrescono le lor facoltà.
13 אך ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי13 Indarno adunque in vero ho nettato il mio cuore, Ed ho lavate le mie mani nell’innocenza.
14 ואהי נגוע כל היום ותוכחתי לבקרים14 Poichè son battuto tuttodì, Ed ogni mattina il mio gastigamento si rinnuova
15 אם אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי15 Se io dico: Io ragionerò così; Ecco, io son disleale inverso la generazione de’ tuoi figliuoli.
16 ואחשבה לדעת זאת עמל היא בעיני16 Io ho adunque pensato di volere intender questo; Ma la cosa mi è parsa molto molesta.
17 עד אבוא אל מקדשי אל אבינה לאחריתם17 Infino a tanto che sono entrato ne’ santuari di Dio; Ed ho considerato il fine di coloro.
18 אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות18 Certo, tu li metti in isdruccioli; Tu li trabocchi in ruine.
19 איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן בלהות19 Come sono eglino stati distrutti in un momento! Come son venuti meno, e sono stati consumati per casi spaventevoli!
20 כחלום מהקיץ אדני בעיר צלמם תבזה20 Son come un sogno, dopo che l’uomo si è destato; O Signore, quando tu ti risveglierai, tu sprezzerai la lor vana apparenza
21 כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן21 Quando il mio cuore era inacerbito, Ed io era punto nelle reni;
22 ואני בער ולא אדע בהמות הייתי עמך22 Io era insensato, e non aveva conoscimento; Io era inverso te simile alle bestie.
23 ואני תמיד עמך אחזת ביד ימיני23 Ma pure io sono stato del continuo teco; Tu mi hai preso per la man destra.
24 בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני24 Tu mi condurrai per lo tuo consiglio, E poi mi riceverai in gloria;
25 מי לי בשמים ועמך לא חפצתי בארץ25 Chi è per me in cielo, fuor che te? Io non voglio altri che te in terra.
26 כלה שארי ולבבי צור לבבי וחלקי אלהים לעולם26 La mia carne ed il mio cuore erano venuti meno: Ma Iddio è la rocca del mio cuore, e la mia parte in eterno.
27 כי הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל זונה ממך27 Perciocchè, ecco, quelli che si allontanano da te periranno; Tu distruggerai ogni uomo che fornicando si svia da te.
28 ואני קרבת אלהים לי טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל מלאכותיך28 Ma quant’è a me, egli mi è buono di accostarmi a Dio; Io ho posta nel Signore Iddio la mia confidanza, Per raccontar tutte le opere sue