| 1 ויען איוב ויאמר | 1 И отвечал Иов и сказал: |
| 2 שמעו שמוע מלתי ותהי זאת תנחומתיכם | 2 выслушайте внимательно речь мою, и это будет мне утешением от вас. |
| 3 שאוני ואנכי אדבר ואחר דברי תלעיג | 3 Потерпите меня, и я буду говорить; а после того, как поговорю, насмехайся. |
| 4 האנכי לאדם שיחי ואם מדוע לא תקצר רוחי | 4 Разве к человеку речь моя? как же мне и не малодушествовать? |
| 5 פנו אלי והשמו ושימו יד על פה | 5 Посмотрите на меня и ужаснитесь, и положите перст на уста. |
| 6 ואם זכרתי ונבהלתי ואחז בשרי פלצות | 6 Лишь только я вспомню, --содрогаюсь, и трепет объемлет тело мое. |
| 7 מדוע רשעים יחיו עתקו גם גברו חיל | 7 Почему беззаконные живут, достигают старости, да и силами крепки? |
| 8 זרעם נכון לפניהם עמם וצאצאיהם לעיניהם | 8 Дети их с ними перед лицем их, и внуки их перед глазами их. |
| 9 בתיהם שלום מפחד ולא שבט אלוה עליהם | 9 Домы их безопасны от страха, и нет жезла Божия на них. |
| 10 שורו עבר ולא יגעל תפלט פרתו ולא תשכל | 10 Вол их оплодотворяет и не извергает, корова их зачинает и не выкидывает. |
| 11 ישלחו כצאן עויליהם וילדיהם ירקדון | 11 Как стадо, выпускают они малюток своих, и дети их прыгают. |
| 12 ישאו כתף וכנור וישמחו לקול עוגב | 12 Восклицают под [голос] тимпана и цитры и веселятся при [звуках] свирели; |
| 13 יבלו בטוב ימיהם וברגע שאול יחתו | 13 проводят дни свои в счастьи и мгновенно нисходят в преисподнюю. |
| 14 ויאמרו לאל סור ממנו ודעת דרכיך לא חפצנו | 14 А между тем они говорят Богу: отойди от нас, не хотим мы знать путей Твоих! |
| 15 מה שדי כי נעבדנו ומה נועיל כי נפגע בו | 15 Что Вседержитель, чтобы нам служить Ему? и что пользы прибегать к Нему? |
| 16 הן לא בידם טובם עצת רשעים רחקה מני | 16 Видишь, счастье их не от их рук. --Совет нечестивых будь далек от меня! |
| 17 כמה נר רשעים ידעך ויבא עלימו אידם חבלים יחלק באפו | 17 Часто ли угасает светильник у беззаконных, и находит на них беда, и Он дает им в удел страдания во гневе Своем? |
| 18 יהיו כתבן לפני רוח וכמץ גנבתו סופה | 18 Они должны быть, как соломинка пред ветром и как плева, уносимая вихрем. |
| 19 אלוה יצפן לבניו אונו ישלם אליו וידע | 19 [Скажешь]: Бог бережет для детей его несчастье его. --Пусть воздаст Он ему самому, чтобы он это знал. |
| 20 יראו עינו כידו ומחמת שדי ישתה | 20 Пусть его глаза увидят несчастье его, и пусть он сам пьет от гнева Вседержителева. |
| 21 כי מה חפצו בביתו אחריו ומספר חדשיו חצצו | 21 Ибо какая ему забота до дома своего после него, когда число месяцев его кончится? |
| 22 הלאל ילמד דעת והוא רמים ישפוט | 22 Но Бога ли учить мудрости, когда Он судит и горних? |
| 23 זה ימות בעצם תמו כלו שלאנן ושליו | 23 Один умирает в самой полноте сил своих, совершенно спокойный и мирный; |
| 24 עטיניו מלאו חלב ומח עצמותיו ישקה | 24 внутренности его полны жира, и кости его напоены мозгом. |
| 25 וזה ימות בנפש מרה ולא אכל בטובה | 25 А другой умирает с душею огорченною, не вкусив добра. |
| 26 יחד על עפר ישכבו ורמה תכסה עליהם | 26 И они вместе будут лежать во прахе, и червь покроет их. |
| 27 הן ידעתי מחשבותיכם ומזמות עלי תחמסו | 27 Знаю я ваши мысли и ухищрения, какие вы против меня сплетаете. |
| 28 כי תאמרו איה בית נדיב ואיה אהל משכנות רשעים | 28 Вы скажете: где дом князя, и где шатер, в котором жили беззаконные? |
| 29 הלא שאלתם עוברי דרך ואתתם לא תנכרו | 29 Разве вы не спрашивали у путешественников и незнакомы с их наблюдениями, |
| 30 כי ליום איד יחשך רע ליום עברות יובלו | 30 что в день погибели пощажен бывает злодей, в день гнева отводится в сторону? |
| 31 מי יגיד על פניו דרכו והוא עשה מי ישלם לו | 31 Кто представит ему пред лице путь его, и кто воздаст ему за то, что он делал? |
| 32 והוא לקברות יובל ועל גדיש ישקוד | 32 Его провожают ко гробам и на его могиле ставят стражу. |
| 33 מתקו לו רגבי נחל ואחריו כל אדם ימשוך ולפניו אין מספר | 33 Сладки для него глыбы долины, и за ним идет толпа людей, а идущим перед ним нет числа. |
| 34 ואיך תנחמוני הבל ותשובתיכם נשאר מעל | 34 Как же вы хотите утешать меня пустым? В ваших ответах остается [одна] ложь. |