Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 21


font
MODERN HEBREW BIBLESAGRADA BIBLIA
1 ויען איוב ויאמר1 Jó tomou então a palavra nestes termos:
2 שמעו שמוע מלתי ותהי זאת תנחומתיכם2 Ouvi, ouvi minhas palavras, que eu tenha pelo menos esse consolo de vossa parte.
3 שאוני ואנכי אדבר ואחר דברי תלעיג3 Permiti que eu fale; quando tiver falado, zombai à vontade.
4 האנכי לאדם שיחי ואם מדוע לא תקצר רוחי4 É de um homem que me queixo? E como não hei de perder a paciência?
5 פנו אלי והשמו ושימו יד על פה5 Olhai para mim; ireis ficar estupefactos, e poreis a mão sobre a boca.
6 ואם זכרתי ונבהלתי ואחז בשרי פלצות6 Quando penso nisso, fico estarrecido, e todo o meu corpo treme.
7 מדוע רשעים יחיו עתקו גם גברו חיל7 Como é que os maus vivem, envelhecem, e cresce o seu vigor?
8 זרעם נכון לפניהם עמם וצאצאיהם לעיניהם8 Sua posteridade prospera diante deles, e seus descendentes sob seus olhos;
9 בתיהם שלום מפחד ולא שבט אלוה עליהם9 sua casa é tranqüila, sem alarmes, a vara de Deus não os atinge.
10 שורו עבר ולא יגעל תפלט פרתו ולא תשכל10 Seu touro é cada vez mais fecundo, sua vaca dá cria sem nunca abortar.
11 ישלחו כצאן עויליהם וילדיהם ירקדון11 Deixam os filhos correr como carneiros, e os seus pequenos saltam e brincam.
12 ישאו כתף וכנור וישמחו לקול עוגב12 Cantam ao som do pandeiro e da cítara, divertem-se ao som da flauta.
13 יבלו בטוב ימיהם וברגע שאול יחתו13 Passam os dias na alegria, e descem tranqüilamente à região dos mortos.
14 ויאמרו לאל סור ממנו ודעת דרכיך לא חפצנו14 Ora, dizem a Deus: Afasta-te de nós, não queremos conhecer os teus caminhos;
15 מה שדי כי נעבדנו ומה נועיל כי נפגע בו15 quem é o Todo-poderoso para que o sirvamos? Que vantagem temos em lhe fazer orações?
16 הן לא בידם טובם עצת רשעים רחקה מני16 A felicidade não está em suas mãos? Contudo, longe de mim esteja o modo de pensar dos ímpios!
17 כמה נר רשעים ידעך ויבא עלימו אידם חבלים יחלק באפו17 Quantas vezes vemos apagar-se a lâmpada dos ímpios, e a ruína desabar sobre eles?
18 יהיו כתבן לפני רוח וכמץ גנבתו סופה18 São eles como a palha ao sopro do vento, como a cinza tragada pelo turbilhão?
19 אלוה יצפן לבניו אונו ישלם אליו וידע19 Deus {assim dizem}, reserva para os filhos o castigo do pai. Que ele mesmo o puna, para que o sinta!
20 יראו עינו כידו ומחמת שדי ישתה20 Que veja com os próprios olhos a sua ruína, e ele mesmo beba da cólera do Todo-poderoso!
21 כי מה חפצו בביתו אחריו ומספר חדשיו חצצו21 Que se lhe dá do que será feito de sua casa depois dele, se o número de seus meses já está contado?
22 הלאל ילמד דעת והוא רמים ישפוט22 É a Deus, que se irá ensinar a sabedoria, a ele, que julga os seres superiores?
23 זה ימות בעצם תמו כלו שלאנן ושליו23 Um morre no seio da prosperidade, plenamente feliz e tranqüilo,
24 עטיניו מלאו חלב ומח עצמותיו ישקה24 os flancos cobertos de gordura, e a medula dos ossos cheia de seiva;
25 וזה ימות בנפש מרה ולא אכל בטובה25 o outro morre com a amargura na alma, sem ter gozado a felicidade;
26 יחד על עפר ישכבו ורמה תכסה עליהם26 juntos se deitam na terra, e os vermes recobrem a ambos.
27 הן ידעתי מחשבותיכם ומזמות עלי תחמסו27 Ah! conheço vossos pensamentos, os julgamentos iníquos que fazeis de mim.
28 כי תאמרו איה בית נדיב ואיה אהל משכנות רשעים28 Dizeis: Onde está a casa do tirano, onde está a tenda em que habitavam os ímpios?
29 הלא שאלתם עוברי דרך ואתתם לא תנכרו29 Não interrogastes os viajantes? Contestaríeis seus testemunhos?
30 כי ליום איד יחשך רע ליום עברות יובלו30 No dia da infelicidade o ímpio é poupado, no dia da cólera ele escapa.
31 מי יגיד על פניו דרכו והוא עשה מי ישלם לו31 Quem reprova diante dele o seu proceder, e lhe pede contas de seus atos?
32 והוא לקברות יובל ועל גדיש ישקוד32 Levam-no ao sepulcro, ficarão de vigília em sua câmara funerária.
33 מתקו לו רגבי נחל ואחריו כל אדם ימשוך ולפניו אין מספר33 Os torrões do vale são-lhe leves; todos os homens irão em sua companhia, e foram inumeráveis seus predecessores.
34 ואיך תנחמוני הבל ותשובתיכם נשאר מעל34 Que significam, pois, essas vãs consolações? Todas as vossas respostas são apenas perfídia.