Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Shemòt (שמות) - Esodo 35


font
MODERN HEBREW BIBLELA SACRA BIBBIA
1 ויקהל משה את כל עדת בני ישראל ויאמר אלהם אלה הדברים אשר צוה יהוה לעשת אתם1 Mosè radunò tutta la comunità dei figli d'Israele e disse loro: "Queste sono le cose che il Signore ha ordinato di fare:
2 ששת ימים תעשה מלאכה וביום השביעי יהיה לכם קדש שבת שבתון ליהוה כל העשה בו מלאכה יומת2 per sei giorni lavorerete, ma il settimo giorno sarà santo per voi: è riposo assoluto in onore del Signore; chiunque vi farà un lavoro sarà messo a morte.
3 לא תבערו אש בכל משבתיכם ביום השבת3 Non accenderete il fuoco in nessuna vostra dimora nel giorno di sabato".
4 ויאמר משה אל כל עדת בני ישראל לאמר זה הדבר אשר צוה יהוה לאמר4 Mosè disse a tutta la comunità dei figli d'Israele: "Ecco che cosa ha ordinato il Signore:
5 קחו מאתכם תרומה ליהוה כל נדיב לבו יביאה את תרומת יהוה זהב וכסף ונחשת5 "Prendete tra voi un'offerta per il Signore: chiunque è spinto dal proprio cuore porterà al Signore un'offerta in oro, argento e bronzo;
6 ותכלת וארגמן ותולעת שני ושש ועזים6 porpora viola, porpora rossa, scarlatto, bisso e tessuto di peli di capra;
7 וערת אילם מאדמים וערת תחשים ועצי שטים7 pelli di montone tinte di rosso, pelli conciate e legni di acacia;
8 ושמן למאור ובשמים לשמן המשחה ולקטרת הסמים8 olio per illuminazione, balsami per l'olio d'unzione e per l'incenso aromatico;
9 ואבני שהם ואבני מלאים לאפוד ולחשן9 pietre d'onice e pietre da incastonare nell'efod e nel pettorale.
10 וכל חכם לב בכם יבאו ויעשו את כל אשר צוה יהוה10 Ogni sapiente di cuore tra voi verrà e farà tutto quello che il Signore ha ordinato:
11 את המשכן את אהלו ואת מכסהו את קרסיו ואת קרשיו את בריחו את עמדיו ואת אדניו11 la dimora e la sua tenda, la sua copertura, le sue fibbie, le sue assi, le sue traverse, le sue colonne e le sue basi;
12 את הארן ואת בדיו את הכפרת ואת פרכת המסך12 l'arca e le sue stanghe, il propiziatorio e il velo delle cortine di copertura;
13 את השלחן ואת בדיו ואת כל כליו ואת לחם הפנים13 la tavola, le sue stanghe, tutti i suoi oggetti e il pane di presentazione;
14 ואת מנרת המאור ואת כליה ואת נרתיה ואת שמן המאור14 il candelabro dell'illuminazione, tutti i suoi oggetti, le sue lampade e l'olio dell'illuminazione;
15 ואת מזבח הקטרת ואת בדיו ואת שמן המשחה ואת קטרת הסמים ואת מסך הפתח לפתח המשכן15 l'altare dell'incenso, le sue stanghe, l'olio dell'unzione, l'incenso aromatico, la cortina d'ingresso all'entrata della dimora;
16 את מזבח העלה ואת מכבר הנחשת אשר לו את בדיו ואת כל כליו את הכיר ואת כנו16 l'altare dell'olocausto con la sua graticola di bronzo, le sue sbarre e tutti i suoi oggetti, la vasca e il suo supporto,
17 את קלעי החצר את עמדיו ואת אדניה ואת מסך שער החצר17 i tendaggi del recinto, le sue colonne, le sue basi, e la cortina della porta del recinto;
18 את יתדת המשכן ואת יתדת החצר ואת מיתריהם18 i picchetti della dimora, i picchetti del recinto e le loro corde;
19 את בגדי השרד לשרת בקדש את בגדי הקדש לאהרן הכהן ואת בגדי בניו לכהן19 le vesti da cerimonia per il servizio del santuario, le vesti sacre per il sacerdote Aronne e le vesti dei suoi figli per il sacerdozio".
20 ויצאו כל עדת בני ישראל מלפני משה20 Tutta la comunità dei figli d'Israele uscì dalla presenza di Mosè.
21 ויבאו כל איש אשר נשאו לבו וכל אשר נדבה רוחו אתו הביאו את תרומת יהוה למלאכת אהל מועד ולכל עבדתו ולבגדי הקדש21 Poi vennero, ognuno portato dal proprio cuore, ognuno spinto dal proprio spirito, e portarono l'offerta del Signore per l'opera della tenda del convegno, per tutto il suo servizio e per le vesti sacre.
22 ויבאו האנשים על הנשים כל נדיב לב הביאו חח ונזם וטבעת וכומז כל כלי זהב וכל איש אשר הניף תנופת זהב ליהוה22 Vennero gli uomini con le donne, chiunque era spinto dal cuore, e portarono fermagli, pendenti, anelli, collane, ogni oggetto d'oro: tutti quelli che volevano fare un'offerta di oro al Signore.
23 וכל איש אשר נמצא אתו תכלת וארגמן ותולעת שני ושש ועזים וערת אילם מאדמים וערת תחשים הביאו23 E tutti quelli che possedevano porpora viola, porpora rossa, scarlatto, bisso, tessuto di peli di capra, pelli di montone tinte di rosso, pelli conciate, li portarono.
24 כל מרים תרומת כסף ונחשת הביאו את תרומת יהוה וכל אשר נמצא אתו עצי שטים לכל מלאכת העבדה הביאו24 Chiunque poteva offrire un dono d'argento e di bronzo, portò l'offerta del Signore, e tutti quelli che si trovarono legno d'acacia per ogni opera da eseguire, lo portarono;
25 וכל אשה חכמת לב בידיה טוו ויביאו מטוה את התכלת ואת הארגמן את תולעת השני ואת השש25 ogni donna saggia di cuore con le proprie mani filò e portarono del filato, porpora viola, porpora rossa, scarlatto e bisso;
26 וכל הנשים אשר נשא לבן אתנה בחכמה טוו את העזים26 tutte le donne portate dal proprio cuore con saggezza filarono i peli di capra;
27 והנשאם הביאו את אבני השהם ואת אבני המלאים לאפוד ולחשן27 i capi portarono pietre d'onice e pietre da incastonare nell'efod e nel pettorale,
28 ואת הבשם ואת השמן למאור ולשמן המשחה ולקטרת הסמים28 balsamo, olio per l'illuminazione, olio d'unzione e incenso aromatico.
29 כל איש ואשה אשר נדב לבם אתם להביא לכל המלאכה אשר צוה יהוה לעשות ביד משה הביאו בני ישראל נדבה ליהוה29 Ogni uomo e donna, spinti dal proprio cuore a portare qualcosa per l'opera che il Signore aveva ordinato di fare per mezzo di Mosè, i figli d'Israele portarono volontariamente al Signore.
30 ויאמר משה אל בני ישראל ראו קרא יהוה בשם בצלאל בן אורי בן חור למטה יהודה30 Mosè disse ai figli d'Israele: "Vedete, il Signore ha chiamato per nome Besaleel, figlio di Uri, figlio di Cur, della tribù di Giuda.
31 וימלא אתו רוח אלהים בחכמה בתבונה ובדעת ובכל מלאכה31 Lo spirito di Dio lo ha riempito di sapienza, intelligenza, scienza per ogni opera,
32 ולחשב מחשבת לעשת בזהב ובכסף ובנחשת32 per progettare artisticamente ed eseguire in oro, argento e bronzo;
33 ובחרשת אבן למלאת ובחרשת עץ לעשות בכל מלאכת מחשבת33 per scolpire la pietra da incastonare, per intagliare il legno, per fare ogni opera ad arte.
34 ולהורת נתן בלבו הוא ואהליאב בן אחיסמך למטה דן34 Ha posto nel suo cuore la facoltà di insegnare, in lui e in Ooliab, figlio di Akisamac, della tribù di Dan.
35 מלא אתם חכמת לב לעשות כל מלאכת חרש וחשב ורקם בתכלת ובארגמן בתולעת השני ובשש וארג עשי כל מלאכה וחשבי מחשבת35 Li ha riempiti della sapienza del cuore per fare ogni opera di intagliatore, disegnatore, ricamatore con porpora viola, porpora rossa, scarlatto, bisso e di tessitore: capaci di compiere ogni opera e progettarla artisticamente".