Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Shemòt (שמות) - Esodo 35


font
MODERN HEBREW BIBLECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 ויקהל משה את כל עדת בני ישראל ויאמר אלהם אלה הדברים אשר צוה יהוה לעשת אתם1 Therefore, when all the multitude of the sons of Israel had gathered together, he said to them: “These are the things that the Lord has ordered to be done:
2 ששת ימים תעשה מלאכה וביום השביעי יהיה לכם קדש שבת שבתון ליהוה כל העשה בו מלאכה יומת2 For six days you shall do work; the seventh day, the Sabbath and the rest of the Lord, will be holy to you; whoever will have done any work in it shall be killed.
3 לא תבערו אש בכל משבתיכם ביום השבת3 You shall not kindle a fire in any of your dwelling places throughout the day of the Sabbath.”
4 ויאמר משה אל כל עדת בני ישראל לאמר זה הדבר אשר צוה יהוה לאמר4 And Moses said to the entire crowd of the sons of Israel: “This is the word which the Lord has instructed, saying:
5 קחו מאתכם תרומה ליהוה כל נדיב לבו יביאה את תרומת יהוה זהב וכסף ונחשת5 Separate from among you the first-fruits to the Lord. Let all who are willing and have a ready soul offer these to the Lord: gold, and silver, and brass,
6 ותכלת וארגמן ותולעת שני ושש ועזים6 hyacinth, and purple, and twice-dyed scarlet, and fine linen, the hair of goats,
7 וערת אילם מאדמים וערת תחשים ועצי שטים7 and the skins of rams, dyed red, and violet skins, setim wood,
8 ושמן למאור ובשמים לשמן המשחה ולקטרת הסמים8 and oil to prepare lights and to produce ointment, and most sweet incense,
9 ואבני שהם ואבני מלאים לאפוד ולחשן9 onyx stones and gems, to adorn the ephod and the breastplate.
10 וכל חכם לב בכם יבאו ויעשו את כל אשר צוה יהוה10 And whoever among you is wise, let him come and make what the Lord has commanded:
11 את המשכן את אהלו ואת מכסהו את קרסיו ואת קרשיו את בריחו את עמדיו ואת אדניו11 the tabernacle, certainly, and its roof, and also the covering, the rings, and the panels with the bars, the tent pegs and the bases,
12 את הארן ואת בדיו את הכפרת ואת פרכת המסך12 the ark and its bars, the propitiatory, and the veil that is drawn before it,
13 את השלחן ואת בדיו ואת כל כליו ואת לחם הפנים13 the table with its bars and vessels, and the bread of the presence,
14 ואת מנרת המאור ואת כליה ואת נרתיה ואת שמן המאור14 the lampstand to hold up the lights, its vessels and lamps, and the oil to the nourish the fire,
15 ואת מזבח הקטרת ואת בדיו ואת שמן המשחה ואת קטרת הסמים ואת מסך הפתח לפתח המשכן15 the altar of incense and its bars, and the oil of unction, and the incense of aromatics, the tent at the door of the tabernacle,
16 את מזבח העלה ואת מכבר הנחשת אשר לו את בדיו ואת כל כליו את הכיר ואת כנו16 the altar of holocaust and its grate of brass, with the bars and vessels, the washtub and its base,
17 את קלעי החצר את עמדיו ואת אדניה ואת מסך שער החצר17 the curtains of the atrium, with the columns and the bases, the hanging at the doors of the vestibule,
18 את יתדת המשכן ואת יתדת החצר ואת מיתריהם18 the tent pegs of the tabernacle and the atrium, with their little cords,
19 את בגדי השרד לשרת בקדש את בגדי הקדש לאהרן הכהן ואת בגדי בניו לכהן19 the vestments, which are to be used in the ministry of the Sanctuary, the vestments of Aaron, the high priest, as well as those of his sons, in order to exercise the priesthood to me.”
20 ויצאו כל עדת בני ישראל מלפני משה20 And all the multitude of the sons of Israel, departing from the sight of Moses,
21 ויבאו כל איש אשר נשאו לבו וכל אשר נדבה רוחו אתו הביאו את תרומת יהוה למלאכת אהל מועד ולכל עבדתו ולבגדי הקדש21 offered the first-fruits to the Lord with a most ready and devout mind, to accomplish the work of the tabernacle of the testimony. Whatever was needed for worship and for the holy vestments,
22 ויבאו האנשים על הנשים כל נדיב לב הביאו חח ונזם וטבעת וכומז כל כלי זהב וכל איש אשר הניף תנופת זהב ליהוה22 men along with women provided: arm bands and earrings, rings and bracelets. And every vessel of gold was separated, to be donated to the Lord.
23 וכל איש אשר נמצא אתו תכלת וארגמן ותולעת שני ושש ועזים וערת אילם מאדמים וערת תחשים הביאו23 If anyone had hyacinth, and purple, and twice-dyed scarlet, fine linen and the hair of goats, the skins of rams, dyed red, and violet skins,
24 כל מרים תרומת כסף ונחשת הביאו את תרומת יהוה וכל אשר נמצא אתו עצי שטים לכל מלאכת העבדה הביאו24 metal of silver and brass, they offered it to the Lord, along with setim wood for various uses.
25 וכל אשה חכמת לב בידיה טוו ויביאו מטוה את התכלת ואת הארגמן את תולעת השני ואת השש25 But the skillful women also gave whatever they had spun: hyacinth, purple, and vermillion, as well as fine linen,
26 וכל הנשים אשר נשא לבן אתנה בחכמה טוו את העזים26 and the hair of goats, donating everything of their own accord.
27 והנשאם הביאו את אבני השהם ואת אבני המלאים לאפוד ולחשן27 Yet truly, the leaders offered onyx stones and gems, for the ephod and the breastplate,
28 ואת הבשם ואת השמן למאור ולשמן המשחה ולקטרת הסמים28 and aromatics and oil, to maintain the lights, and to prepare ointment, and also to produce incense with a most sweet odor.
29 כל איש ואשה אשר נדב לבם אתם להביא לכל המלאכה אשר צוה יהוה לעשות ביד משה הביאו בני ישראל נדבה ליהוה29 All the men and women offered donations with a devout mind, so that the works might be done which the Lord had ordered by the hand of Moses. All the sons of Israel dedicated voluntary offerings to the Lord.
30 ויאמר משה אל בני ישראל ראו קרא יהוה בשם בצלאל בן אורי בן חור למטה יהודה30 And Moses said to the sons of Israel: “Behold, the Lord has called by name Bezalel, the son of Uri, the son of Hur, from the tribe of Judah,
31 וימלא אתו רוח אלהים בחכמה בתבונה ובדעת ובכל מלאכה31 and he has filled him with the Spirit of God, with wisdom, and understanding, and knowledge, and all teaching,
32 ולחשב מחשבת לעשת בזהב ובכסף ובנחשת32 to design and to fashion, with gold and silver and brass,
33 ובחרשת אבן למלאת ובחרשת עץ לעשות בכל מלאכת מחשבת33 and with engraving stones, and with the skill of a carpenter. Whatever can be skillfully invented,
34 ולהורת נתן בלבו הוא ואהליאב בן אחיסמך למטה דן34 he has given to his heart. It is likewise with Oholiab, the son of Ahisamach from the tribe of Dan.
35 מלא אתם חכמת לב לעשות כל מלאכת חרש וחשב ורקם בתכלת ובארגמן בתולעת השני ובשש וארג עשי כל מלאכה וחשבי מחשבת35 He has taught both of them wisdom, in order to do the work of carpentry, tapestry, and embroidery, from hyacinth, and purple, and twice-dyed scarlet, and fine linen, and every textile, and to discover whatever may be new.”