SCRUTATIO

Sonntag, 4 Juli 2026 - Sant´Elisabetta di Portogallo ( Letture di oggi)

Psalmen 2


font
Menge BibelDOUAI-RHEIMS
1 Was soll das Toben der Völkerund das eitle Sinnen der Völkerschaften? (Apg 4,25)1 Why have the Gentiles raged, and the people devised vain things?
2 Die Könige der Erde rotten sich zusammen,und die Fürsten halten Rat miteinandergegen den HERRN und den von ihm Gesalbten:2 The kings of the earth stood up, and the princes met together, against the Lord and against his Christ.
3 »Laßt uns zerreißen ihre Bandeund von uns werfen ihre Fesseln!«3 Let us break their bonds asunder: and let us cast away their yoke from us.
4 Der im Himmel thront, der lacht,der Allherr spottet ihrer.4 He that dwelleth in heaven shall laugh at them: and the Lord shall deride them.
5 Dann aber wird er zu ihnen reden in seinem Zornund sie schrecken in seinem Ingrimm:5 Then shall he speak to them in his anger, and trouble them in his rage.
6 »Habe ich doch meinen König eingesetztauf dem Zion, meinem heiligen Berge!« –6 But I am appointed king by him over Sion his holy mountain, preaching his commandment.
7 Laßt mich kundtun den Ratschluß des HERRN!Er hat zu mir gesagt: »Mein Sohn bist du;ich selbst habe heute dich gezeugt (Apg 13,33; Hebr 1,5; 5,5).7 The Lord hath said to me: Thou art my son, this day have I begotten thee.
8 Fordre von mir, so gebe ich dir die Völker zum Erbeund dir zum Besitz die Enden der Erde.8 Ask of me, and I will give thee the Gentiles for thy inheritance, and the utmost parts of the earth for thy possession.
9 Du sollst sie mit eiserner Keule zerschmettern,wie Töpfergeschirr sie zerschlagen!« –9 Thou shalt rule them with a rod of iron, and shalt break them in pieces like a potter's vessel.
10 So nehmt denn Klugheit an, ihr Könige,laßt euch warnen, ihr Richter (= Herrscher) der Erde!10 And now, O ye kings, understand: receive instruction, you that judge the earth.
11 Dienet dem HERRN mit Furchtund jubelt ihm zu mit Zittern!11 Serve ye the Lord with fear: and rejoice unto him with trembling.
12 Küsset den Sohn, auf daß er nicht zürneund ihr zugrunde geht auf eurem Wege!denn leicht entbrennt sein Zorn.Wohl allen, die bei ihm sich bergen (= Zuflucht suchen)!12 Embrace discipline, lest at any time the Lord be angry, and you perish from the just way.
13 When his wrath shall be kindled in a short time, blessed are all they that trust in him.