ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 89
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LXX | BIBLIA |
---|---|
1 προσευχη του μωυση ανθρωπου του θεου κυριε καταφυγη εγενηθης ημιν εν γενεα και γενεα | 1 Poema. De Etán el indígena. |
2 προ του ορη γενηθηναι και πλασθηναι την γην και την οικουμενην και απο του αιωνος εως του αιωνος συ ει | 2 El amor de Yahveh por siempre cantaré, de edad en edad anunciará mí boca tu lealtad. |
3 μη αποστρεψης ανθρωπον εις ταπεινωσιν και ειπας επιστρεψατε υιοι ανθρωπων | 3 Pues tú dijiste: «Cimentado está el amor por siempre, asentada en los cielos mi lealtad. |
4 οτι χιλια ετη εν οφθαλμοις σου ως η ημερα η εχθες ητις διηλθεν και φυλακη εν νυκτι | 4 «Una alianza pacté con mi elegido, un juramento hice a mi siervo David: |
5 τα εξουδενωματα αυτων ετη εσονται το πρωι ωσει χλοη παρελθοι | 5 Para siempre jamás he fundado tu estirpe, de edad em edad he erigido tu trono». Pausa. |
6 το πρωι ανθησαι και παρελθοι το εσπερας αποπεσοι σκληρυνθειη και ξηρανθειη | 6 Los cielos celebran, Yahveh, tus maravillas, y tu lealtad en la asamblea de los santos. |
7 οτι εξελιπομεν εν τη οργη σου και εν τω θυμω σου εταραχθημεν | 7 Porque ¿quién en las nubes es comparable a Yahveh, quién a Yahveh se iguala entre los hijos de los dioses? |
8 εθου τας ανομιας ημων ενωπιον σου ο αιων ημων εις φωτισμον του προσωπου σου | 8 Dios temible en el consejo de los santos, grande y terrible para toda su corte. |
9 οτι πασαι αι ημεραι ημων εξελιπον και εν τη οργη σου εξελιπομεν τα ετη ημων ως αραχνην εμελετων | 9 Yahveh, Dios Sebaot, ¿quién como tú?, poderoso eres, Yahveh, tu lealtad te circunda. |
10 αι ημεραι των ετων ημων εν αυτοις εβδομηκοντα ετη εαν δε εν δυναστειαις ογδοηκοντα ετη και το πλειον αυτων κοπος και πονος οτι επηλθεν πραυτης εφ' ημας και παιδευθησομεθα | 10 Tú domeñas el orgullo del mar, cuando sus olas se encrespan las reprimes; |
11 τις γινωσκει το κρατος της οργης σου και απο του φοβου σου τον θυμον σου | 11 tú machacaste a Ráhab lo mismo que a un cadáver, a tus enemigos dispersaste con tu potente brazo. |
12 εξαριθμησασθαι την δεξιαν σου ουτως γνωρισον και τους πεπεδημενους τη καρδια εν σοφια | 12 Tuyo es el cielo, tuya también la tierra, el orbe y cuanto encierra tú fundaste; |
13 επιστρεψον κυριε εως ποτε και παρακληθητι επι τοις δουλοις σου | 13 tú creaste el norte y el mediodía, el Tabor y el Hermón exultan en tu nombre. |
14 ενεπλησθημεν το πρωι του ελεους σου και ηγαλλιασαμεθα και ευφρανθημεν εν πασαις ταις ημεραις ημων | 14 Tuyo es el brazo y su bravura, poderosa tu mano, sublime tu derecha; |
15 ευφρανθημεν ανθ' ων ημερων εταπεινωσας ημας ετων ων ειδομεν κακα | 15 Justicia y Derecho, la base de tu trono, Amor y Verdad ante tu rostro marchan. |
16 και ιδε επι τους δουλους σου και τα εργα σου και οδηγησον τους υιους αυτων | 16 Dichoso el pueblo que la aclamación conoce, a la luz de tu rostro caminan, oh Yahveh; |
17 και εστω η λαμπροτης κυριου του θεου ημων εφ' ημας και τα εργα των χειρων ημων κατευθυνον εφ' ημας | 17 en tu nombre se alegran todo el día, en tu justicia se entusiasman. |
18 Pues tú eres el esplendor de su potencia, por tu favor exaltas nuestra frente; | |
19 sí, de Yahveh nuestro escudo; del Santo de Israel es nuestro rey. | |
20 Antaño hablaste tú en visión a tus amigos, y dijiste: «He prestado mi asistencia a un bravo, he exaltado a un elegido de mi pueblo. | |
21 «He encontrado a David mi servidor, con mi óleo santo le he ungido; | |
22 mi mano será firme para él, y mi brazo le hará fuerte. | |
23 «No le ha de sorprender el enemigo, el hijo de iniquidad no le oprimirá; | |
24 yo aplastaré a sus adversarios ante él, heriré a los que le odian. | |
25 «Mi lealtad y mi amor irán con él, por mi nombre se exaltará su frente; | |
26 pondré su mano sobre el mar, sobre los ríos su derecha. | |
27 «El me invocará: ¡Tú, mi Padre, mi Dios y roca de mi salvación! | |
28 Y yo haré de él el primogénito, el Altísimo entre los reyes de la tierra. | |
29 «Le guardaré mi amor por siempre, y mi alianza será leal con él; | |
30 estableceré su estirpe para siempre, y su trono como los días de los cielos. | |
31 «Si sus hijos abandonan mi ley, y no siguen mis juicios, | |
32 si profanan mis preceptos, y mis mandamientos no observan, | |
33 «castigaré su rebelión con vara, y su culpa con azote, | |
34 mas no retiraré de él mi amor, en mi lealtad no fallaré. | |
35 «No violaré mi alianza, no cambiaré lo que sale de mis labios; | |
36 una vez he jurado por mi santidad: ¡a David no he de mentir! | |
37 «Su estirpe durará por siempre, y su trono como el sol ante mí, | |
38 por siempre se mantendrá como la luna, testigo fiel en el cielo». Pausa. | |
39 Pero tú has rechazado y despreciado, contra tu ungido te has enfurecido; | |
40 has desechado la alianza con tu siervo, has profanado por tierra su diadema. | |
41 Has hecho brecha en todos sus vallados, sus plazas fuertes en ruina has convertido; | |
42 le han saqueado todos los transeúntes, se ha hecho el baldón de sus vecinos. | |
43 A sus adversarios la diestra has exaltado, a todos sus enemigos has llenado de gozo; | |
44 has embotado el filo de su espada, y no le has sostenido en el combate. | |
45 Le has quitado su cetro de esplendor, y su trono por tierra has derribado; | |
46 has abreviado los días de su juventud, le has cubierto de ignominia. Pausa. | |
47 ¿Hasta cuándo te esconderás, Yahveh? ¿arderá tu furor por siempre como fuego? | |
48 Recuerda, Señor, qué es la existencia, para qué poco creaste a los hijos de Adán. | |
49 ¿Qué hombre podrá vivir sin ver la muerte, quién librará su alma de la garra del seol? Pausa. | |
50 ¿Dónde están tus primeros amores, Señor, que juraste a David por tu lealtad? | |
51 Acuérdate, Señor, del ultraje de tus siervos: cómo recibo en mi seno todos los dardos de los pueblos; | |
52 así ultrajan tus enemigos, Yahveh, así ultrajan las huellas de tu ungido. | |
53 ¡Bendito sea Yahveh por siempre! ¡Amén! ¡Amén! |