Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Sirák fiának könyve 9


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA TINTORI
1 Ne légy féltékeny szíved asszonyára, hogy rosszat tanulva hitványul ne bánjon veled!1 Non essere geloso della donna del tuo seno, chè essa non mostri a tuo danno la malizia dell'idea malvagia.
2 Ne hagyd uralkodni magadon az asszonyt, hogy hatalmadat ne bitorolja, és meg ne szégyenülj!2 Non dare alla donna potere sopra di te, chè non ti metta i piedi sul collo e tu ne resti svergognato.
3 Ne vesd szemedet csapodár nőre, hogy kelepcéjébe ne essél!3 Non guardar la donna dalle molte voglie, per non cadere nei suoi lacci.
4 Ne barátkozz táncosnővel és ne hallgasd, hogy el ne veszítsen művészetével!4 Non frequentare la ballerina, non la stare a sentire, se non vuoi perire per le arti, di lei.
5 Ne vesd szemedet szűzre, hogy szépsége botlásodra ne legyen!5 Non mirare una vergine, chè la sua bellezza non ti sia occasione di caduta.
6 Ne add oda magadat romlott nőknek semmi áron, hogy el ne veszítsd magadat és örökrészedet!6 Non ti abbandonare in nessuna maniera alle meretrici, per non rovinare te stesso e il tuo patrimonio.
7 Ne tekintgess körül a város utcáin, és ne bolyongj terein!7 Non menar gli occhi in giro per le vie della città, e non andar vagando per le piazze.
8 Takaros asszonytól fordítsd el arcodat, és ne nézz szépséget, amely nem illet téged!8 Rivolgi lo sguardo dalla donna abbigliata, e non mi­rare una bellezza non tua.
9 Sokan mentek már tönkre asszony szépsége miatt, mert mint a láng, úgy gyúl ki ettől a kívánság.9 Per la bellezza della donna molti andarono in perdizione, e da essa viene accesa come fuoco la con cupiscenza.
10 Minden nőt, aki parázna személy, eltaposnak, mint a sarat az úton!10 Ogni donna impudica sarà calpestata come sterco nella via.
11 Sokan vesztek el, akik idegen asszony szépségét bámulták, mert mint a láng, úgy éget a beszéde.11 Molti per aver mirata la bellezza di donne altrui diventarono reprobi. Il trattenersi con lei è come fuoco fiammante.
12 Idegen asszony mellé soha se telepedj, és ne heverj mellette könyökölve,12 Non seder giammai col la donna altrui e non t'appoggiare sul gomito con lei.
13 ne évődj vele bor mellett, hogy feléje ne hajoljon szíved, és ne zuhanj véresen a verembe!13 E nel vino non disputare con lei, chè non pieghi verso di lei il tuo cuore, e tra il tuo sangue non vada in perdizione.
14 Ne hagyd el régi barátodat, mert az új nem ér fel vele.14 Non abbandonare il vecchio amico, perchè il nuovo noe sarà come quello.
15 Új barát – új bor; amikor ó lett belőle, akkor igyad gyönyörűséggel!15 L'amico nuovo è vino nuovo, lascialo invecchiare, e lo berrai con gusto.
16 Ne izgasson a gonosz hírneve és gazdagsága, mert nem tudod, milyen lesz romlása!16 Non invidiare la gloria e le ricchezze del peccatore, perchè non sai quale rovina lo incalza.
17 Ne találd kedvedet az igaztalanok önkényében; fontold meg, hogy a gonosz nem marad kegyben mindhalálig.17 Non ti piacciano le ingiustizie degli empi, sapendo che l'empio non ti piacerà fin nell'inferno.
18 Maradj távol az olyantól, akinek hatalma van ölni, akkor nem állsz ki halálos félelmet. Ha mégis eléje járulsz, ne véts semmit, hogy el ne vegye életedet. Tudd, hogy közel vagy a halálhoz, mert kelepcék közepette jársz, és bajthozó fegyverek fölött sétálsz! Erődhöz képest légy óvatos társaddal szemben, s a bölcsekkel és okosakkal tárgyalj; igaz férfiak legyenek asztaltársaid, és Isten félelmében legyen dicsekvésed! Okosan elmélkedj Istenről, és minden beszéded a Fölséges parancsairól szóljon! A művészek kezét alkotásáért, a nép fejedelmét bölcs beszédéért, a vének szavát pedig megfontoltságáért dicsérik. A fecsegő ember réme a városnak, és a nagyzolót gyűlölik beszédéért.18 Sta lontano da colui che ha il potere di uccidere, e non penserai al timore della morte.
19 E se ti avvicini a lui guardati dal commettere qualche cosa, affinchè egli non ti tolga la vita.
20 Devi sape re che tu comunichi colla morte, chè t'inoltri in mezzo ai lacci e passeggi sopra le armi di gente irritata.
21 Per quanto puoi, guardati dal tuo prossimo, e tratta coi sapienti e coi prudenti.
22 I tuoi commensali siano uomini giusti, e il tuo vanto sia nel timor di Dio.
23 Nel tuo spirito sia il pensiero di Dio, ed ogni tuo ragionamento riguardi i precetti dell'Altissimo.
24 Le opere son lodate per la mano dell'artista, il principe del popolo per la saviezza del suo discorso, le parole dei vecchi per la prudenza.
25 L'uomo linguacciuto è terribile nella sua città, e chi è temerario nel parlare merita d'essere odiato.