Sirák fiának könyve 32
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | GREEK BIBLE |
---|---|
1 A lakoma gazdájává tettek? El ne bízd magadat! Légy olyan a társaságukban, mint aki közülük való! | 1 ηγουμενον σε κατεστησαν μη επαιρου γινου εν αυτοις ως εις εξ αυτων φροντισον αυτων και ουτω καθισον |
2 Viseld gondjukat, azután leülhetsz, ha elláttad minden kötelességedet, dőlj le te is, | 2 και πασαν την χρειαν σου ποιησας αναπεσε ινα ευφρανθης δι' αυτους και ευκοσμιας χαριν λαβης στεφανον |
3 hogy örömöd legyen bennük, a hála dísze gyanánt elvehesd a koszorút, s az egybehívottak elismerését elnyerhesd! | 3 λαλησον πρεσβυτερε πρεπει γαρ σοι εν ακριβει επιστημη και μη εμποδισης μουσικα |
4 Mint idősebb, úgy beszélj, mert úgy illik, | 4 οπου ακροαμα μη εκχεης λαλιαν και ακαιρως μη σοφιζου |
5 hogy először te szólj komoly hozzáértéssel, de ne zavard a zenét! | 5 σφραγις ανθρακος επι κοσμω χρυσω συγκριμα μουσικων εν συμποσιω οινου |
6 Ne pazarold a szót, amikor nem hallgatják, és ne kérkedj rosszkor bölcsességeddel. | 6 εν κατασκευασματι χρυσω σφραγις σμαραγδου μελος μουσικων εφ' ηδει οινω |
7 Karneol kövecske arany ékszeren, ilyen, ha borvendégségnél zenészeket fogadnak. | 7 λαλησον νεανισκε ει χρεια σου μολις δις εαν επερωτηθης |
8 Smaragd pecsétkő arany foglalatban: a zene ritmusa jóízű és kevés bor mellett. | 8 κεφαλαιωσον λογον εν ολιγοις πολλα γινου ως γινωσκων και αμα σιωπων |
9 Figyelj és hallgass, akkor tisztességtudásod miatt tetszésben lesz részed. | 9 εν μεσω μεγιστανων μη εξισαζου και ετερου λεγοντος μη πολλα αδολεσχει |
10 Ha fiatal vagy, a saját ügyedben is alig szólj valamit, | 10 προ βροντης κατασπευδει αστραπη και προ αισχυντηρου προελευσεται χαρις |
11 még ha kétszer kérdeznek is, csak bólintással adj választ! | 11 εν ωρα εξεγειρου και μη ουραγει αποτρεχε εις οικον και μη ραθυμει |
12 Sokban úgy tégy, mintha nem tudnád, figyelj, hallgass és kérdezz! | 12 εκει παιζε και ποιει τα ενθυμηματα σου και μη αμαρτης λογω υπερηφανω |
13 Előkelők között ne légy tolakodó, s ahol öregek vannak, ne beszélj sokat! | 13 και επι τουτοις ευλογησον τον ποιησαντα σε και μεθυσκοντα σε απο των αγαθων αυτου |
14 Villám előzi meg a jégesőt, a szerénység előtt pedig kedvesség jár, és tisztességtudásod miatt jóindulatban lesz részed. | 14 ο φοβουμενος κυριον εκδεξεται παιδειαν και οι ορθριζοντες ευρησουσιν ευδοκιαν |
15 Felkelés idején ne lustálkodj, menj haza jó korán, s ott vigadj és ott szórakozz, | 15 ο ζητων νομον εμπλησθησεται αυτου και ο υποκρινομενος σκανδαλισθησεται εν αυτω |
16 ott töltsd a kedvedet, de ne bűnnel és kérkedéssel! | 16 οι φοβουμενοι κυριον ευρησουσιν κριμα και δικαιωματα ως φως εξαψουσιν |
17 Mindezekért pedig áldd az Urat, Teremtődet, aki elárasztott téged mindezen javaival! | 17 ανθρωπος αμαρτωλος εκκλινει ελεγμον και κατα το θελημα αυτου ευρησει συγκριμα |
18 Aki féli az Urat, útbaigazítást nyer tőle, s akik hozzá fordulnak, áldásban részesülnek. | 18 ανηρ βουλης ου μη παριδη διανοημα αλλοτριος και υπερηφανος ου καταπτηξει φοβον |
19 Aki kutatja a törvényt, eltelik azzal, a ravaszkodó azonban belegabalyodik. | 19 ανευ βουλης μηθεν ποιησης και εν τω ποιησαι σε μη μεταμελου |
20 Akik félik az Urat, megtalálják a helyes döntést, és meggyújtják az igazság szövétnekét. | 20 εν οδω αντιπτωματος μη πορευου και μη προσκοψης εν λιθωδεσιν |
21 Kerüli a bűnös ember az útbaigazítást, és kedve szerint magyarázgat. | 21 μη πιστευσης εν οδω απροσκοπω |
22 A bölcs ember nem homályosítja el az értelmet, az elbizakodott és dölyfös azonban nem tiszteli a törvényt: | 22 και απο των τεκνων σου φυλαξαι |
23 miután pedig megfontolás nélkül bánt el vele, megcáfolják őt saját következtetései. | 23 εν παντι εργω πιστευε τη ψυχη σου και γαρ τουτο εστιν τηρησις εντολων |
24 Fiam! Semmit se cselekedj megfontolás nélkül, akkor nem kell a tett után bánkódnod! Ne járj veszélyes úton, akkor nem botlasz kövekbe! Ne vállalkozz göröngyös útra, akkor nem botránkoztatod meg lelkedet! Még fiaiddal szemben is légy óvatos, és házad népétől is őrizkedj! Minden tettednél gondosan vigyázz magadra! Aki ezt teszi, teljesíti a parancsokat. Aki hisz Istenben, figyel a parancsokra, s aki bízik benne, meg nem fogyatkozik. | 24 ο πιστευων νομω προσεχει εντολαις και ο πεποιθως κυριω ουκ ελαττωθησεται |