Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Sirák fiának könyve 32


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA CEI 1974
1 A lakoma gazdájává tettek? El ne bízd magadat! Légy olyan a társaságukban, mint aki közülük való!1 Ti hanno fatto capotavola? Non esaltarti;
comportati con gli altri come uno di loro.
Pensa a loro e poi mettiti a tavola;
2 Viseld gondjukat, azután leülhetsz, ha elláttad minden kötelességedet, dőlj le te is,2 quando avrai assolto il tuo compito, accòmodati
per ricrearti con loro
e ricevere la corona per la tua cortesia.
3 hogy örömöd legyen bennük, a hála dísze gyanánt elvehesd a koszorút, s az egybehívottak elismerését elnyerhesd!3 Parla, o anziano, ciò ti s'addice,
ma con discrezione e non disturbare la musica.
4 Mint idősebb, úgy beszélj, mert úgy illik,4 Quando ascolti non effonderti in chiacchiere,
non fare fuori luogo il sapiente.
5 hogy először te szólj komoly hozzáértéssel, de ne zavard a zenét!5 Sigillo di rubino in un anello d'oro
è un concerto musicale in un banchetto.
6 Ne pazarold a szót, amikor nem hallgatják, és ne kérkedj rosszkor bölcsességeddel.6 Sigillo di smeraldo in una guarnizione d'oro
è la melodia dei canti unita alla dolcezza del vino.
7 Karneol kövecske arany ékszeren, ilyen, ha borvendégségnél zenészeket fogadnak.7 Parla, giovinetto, se è necessario,
ma appena un paio di volte, se interrogato.
8 Smaragd pecsétkő arany foglalatban: a zene ritmusa jóízű és kevés bor mellett.8 Compendia il tuo discorso, molte cose in poche parole;
compòrtati come uno che sa ma che tace.
9 Figyelj és hallgass, akkor tisztességtudásod miatt tetszésben lesz részed.9 Fra i grandi non crederti loro uguale,
se un altro parla, non ciarlare troppo.
10 Ha fiatal vagy, a saját ügyedben is alig szólj valamit,10 Prima del tuono viene la folgore,
la grazia precede l'uomo modesto.
11 még ha kétszer kérdeznek is, csak bólintással adj választ!11 All'ora stabilita àlzati e non restare per ultimo,
corri a casa e non indugiare.
12 Sokban úgy tégy, mintha nem tudnád, figyelj, hallgass és kérdezz!12 Là divèrtiti e fa' quello che desideri,
ma non peccare con un discorso arrogante.
13 Előkelők között ne légy tolakodó, s ahol öregek vannak, ne beszélj sokat!13 Per tutto ciò benedici chi ti ha creato,
chi ti colma dei suoi benefici.

14 Villám előzi meg a jégesőt, a szerénység előtt pedig kedvesség jár, és tisztességtudásod miatt jóindulatban lesz részed.14 Chi teme il Signore accetterà la correzione,
coloro che lo ricercano troveranno il suo favore.
15 Felkelés idején ne lustálkodj, menj haza jó korán, s ott vigadj és ott szórakozz,15 Chi indaga la legge ne sarà appagato,
ma l'ipocrita vi troverà motivo di scandalo.
16 ott töltsd a kedvedet, de ne bűnnel és kérkedéssel!16 Quanti temono il Signore troveranno la giustizia,
le loro virtù brilleranno come luci.
17 Mindezekért pedig áldd az Urat, Teremtődet, aki elárasztott téged mindezen javaival!17 Un uomo peccatore schiva il rimprovero,
trova scuse secondo i suoi capricci.
18 Aki féli az Urat, útbaigazítást nyer tőle, s akik hozzá fordulnak, áldásban részesülnek.18 Un uomo assennato non trascura l'avvertimento,
quello empio e superbo non prova alcun timore.
19 Aki kutatja a törvényt, eltelik azzal, a ravaszkodó azonban belegabalyodik.19 Non far nulla senza riflessione,
alla fine dell'azione non te ne pentirai.
20 Akik félik az Urat, megtalálják a helyes döntést, és meggyújtják az igazság szövétnekét.20 Non camminare in una via piena d'ostacoli,
per non inciampare contro i sassi.
21 Kerüli a bűnös ember az útbaigazítást, és kedve szerint magyarázgat.21 Non fidarti di una via senza inciampi,
22 A bölcs ember nem homályosítja el az értelmet, az elbizakodott és dölyfös azonban nem tiszteli a törvényt:22 e guàrdati anche dai tuoi figli.
23 miután pedig megfontolás nélkül bánt el vele, megcáfolják őt saját következtetései.23 In ogni azione abbi fiducia in te stesso,
poiché anche questo è osservare i comandamenti.
24 Fiam! Semmit se cselekedj megfontolás nélkül, akkor nem kell a tett után bánkódnod! Ne járj veszélyes úton, akkor nem botlasz kövekbe! Ne vállalkozz göröngyös útra, akkor nem botránkoztatod meg lelkedet! Még fiaiddal szemben is légy óvatos, és házad népétől is őrizkedj! Minden tettednél gondosan vigyázz magadra! Aki ezt teszi, teljesíti a parancsokat. Aki hisz Istenben, figyel a parancsokra, s aki bízik benne, meg nem fogyatkozik.24 Chi crede alla legge è attento ai comandamenti,
chi confida nel Signore non resterà deluso.