Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Sirák fiának könyve 11


font
KÁLDI-NEOVULGÁTACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Az alantas fejét felemeli bölcsessége, és főemberek között juttat neki helyet.1 The wisdom of one who is humble will exalt his head, and will cause him to sit down in the midst of great men.
2 Ne dicsérd meg senki fiát szépsége miatt, és meg ne vess senkit sem külsejéért!2 You should not praise a man for his beauty, and you should not despise a man for his appearances.
3 Jelentéktelen a méh a repdesők között, de igen kiváló édesség a terméke.3 The bee is small among flying things, but its fruit holds the summit of sweetness.
4 Soha se dicsekedj öltözeteddel, és ne bízd el magad megtiszteltetésed napján, mert csak a Magasságbeli művei csodásak, s az ő tettei a dicsők, rejtettek és a láthatatlanok.4 You should not glory in clothing at any time, and you should not let yourself be extolled in the day of your honor. For the works of the Most High alone are wondrous; and glorious and hidden and unseen are his works.
5 Sokan jutottak alacsony sorból a trónra, s akire ügyet sem vetettek, feltette a koronát.5 Many tyrants have sat upon a throne, and one whom no one would admire has worn a diadem.
6 Sok magasrangút nyomtak el nagyon, és sok dicsőséges került mások kezébe.6 Many powerful men have been powerfully cast down, and the illustrious have been handed over into the hands of others.
7 Ne kárhoztass senkit, mielőtt utána nem jártál, miután érdeklődtél, korholj igazság szerint.7 Before you inquire, you should not place blame on anyone; and when you have inquired, reprove justly.
8 Ne adj választ, mielőtt meg nem hallgattál, és más beszéde alatt ne szólj közbe.8 Before you listen, you should not respond a word; and you should not interrupt in the middle of a discourse.
9 Ha a dolog nem illet téged, ne pereskedj, és ne állj oda a bűnösök perénél.9 You should not contend in a matter which does not concern you, and you should not sit in judgment together with sinners.
10 Fiam! Ne szaporítsd dolgaidat, mert ha így gazdagodsz, nem maradsz vétek nélkül! Ha törtetsz is utána, mégsem éred el, ha jársz is utána, mit sem találsz.10 Son, you should not be involved in many matters. And if you become rich, you will not be free from transgression. For if you pursue, you will not apprehend; and if you run ahead, you will not escape.
11 Van gonosz, aki fárad, siet és töri magát, de annál kevésbé bővelkedik.11 There is an impious man who labors and hurries and grieves, but all the more will he be without abundance.
12 Van olyan, aki lankad és segítségre szorul, igen szűkölködik erőben, és bővelkedik szegénységben,12 There is a debilitated man in need of recovery, who is lacking in strength and abundant in poverty.
13 de Isten szeme kegyesen tekint rá, és felemeli alacsony helyzetéből, felmagasztalja fejét, úgyhogy sokan elámulnak rajta, és dicsérik Istent.13 Yet the eye of God has looked with favor upon him for his benefit, and he has lifted him up from his humiliation, and he has exalted his head. And many have wondered at him, and they have honored God.
14 Jó- és balsors, élet és halál, szegénység és gazdagság Istentől vannak.14 Good things and misfortune, life and death, poverty and wealth, are from God.
15 Bölcsesség, tudomány és törvénytudás Istennél van, őnála van a szeretet és a jók útjai.15 Wisdom, and discipline, and knowledge of the law are with God. Love and the ways of good things are with him.
16 Tévedés és sötétség a bűnösökkel jött a világra, s akik szeretik a rosszat, meg is vénülnek a rosszban.16 Error and darkness have been created by sinners. And those who exult in evil, grow old in evil.
17 Isten adománya megmarad az igazaknál, és vállalkozását mindvégig siker koronázza.17 The gift of God remains with the just man, and his advancement will have success unto eternity.
18 Van, aki takarékosság útján gazdagodik, és ez a jutalmának osztályrésze.18 There is one who is enriched by spending sparingly, and this is the extent of his reward.
19 Amikor azt mondja: »Nyugalmat találtam magamnak, most pedig magam fogyasztom javaimat!«19 About this, he says: “I have found rest for myself, and now I alone will eat from my goods.”
20 nem tudja, hogy az idő múlik, s a halál közeleg, másoknak hagy mindent, és meghal.20 But he does not know how much time will pass before death approaches, and then he must leave everything behind to others and die.
21 Maradj hű szövetségedhez, és róla beszélj, parancsaid teljesítésében öregedj meg!21 Stand fast in your covenant, and become familiar with it, and grow old in the work of your commandments.
22 Ne tarts a bűnösök cselekedeteivel, bízzál Istenben, és maradj helyeden,22 You should not spend time in the works of sinners. Instead, trust in God and remain in your own place.
23 mert könnyű Isten szemében a szegényt egy pillanat alatt gazdaggá tenni.23 For it is easy, in the eyes of God, to make a pauper suddenly rich.
24 Isten áldása az igazat sietve jutalmazza, és haladása rövid óra alatt is gyümölcsöt terem.24 The blessing of God hurries to reward the just man, and in a fleeting hour his advancement bears fruit.
25 Ne mondd: »Van-e egyéb kívánni valóm?« és: »Mi jó híján vagyok még?«25 You should not say: “What do I need?” or, “What good will there be for me in this?”
26 Ne mondd: »Van nekem elég!« és: »Miféle baj érhetne ezután?«26 You should not say: “I have enough for myself,” or, “What could be worse than this?”
27 A jó napon ne feledkezz meg a rosszakról, és a rossz napon ne feledkezz meg a jókról!27 In a day of good things, you should not be forgetful of misfortunes. And in a day of misfortunes, you should not be forgetful of good things.
28 Mert könnyű Istennek, hogy kinek-kinek megfizessen útjai szerint a halála napján.28 For it is easy, in the sight of God, on the day of one’s passing, to repay each one according to his ways.
29 A rossz óra elfeledteti a nagy élvezetet, s az ember élete végén lesznek cselekedetei nyilvánvalókká.29 The affliction of an hour causes one to forget great delights, and in the end of a man is the uncovering of his works.
30 Halála előtt senkit se dicsérj, mert a végén lehet az embert megismerni.30 You should not praise any man before death. For a man is known by his children.
31 Ne vezess be akárkit a házadba, mert sokfélék a ravasznak fondorlatai;31 You should not bring every man into your house. For many are the snares of the deceitful.
32 hisz amint a romló belek bűzt árasztanak, és mint a fogolymadarat a verembe csalják, a kőszáli kecskét pedig csapdába, éppúgy a dölyfösök szíve is, mint a kém, lesi társa elestét.32 For as a stomach with a bad smell vomits, and as a partridge is led into a cage, and like a deer led into a snare, so also is the heart of the arrogant. And it is like a bystander watching his neighbor fall.
33 A jót rosszra csavarja el a besúgó, és hibát fog rá kedvelt emberekre.33 For it lies in ambush, and then turns good into evil, and it will place the blame on the elect.
34 Egyetlen szikrából nagy tűz támad, egy ármányos sok vért ont, mert a gonosz ember vér után leselkedik. Óvakodj a vészthozó embertől, mert gonoszat forral, hogy gúny tárgyává ne tegyen téged örök időre. Fogadj be idegent házadba, majd földhöz vág, mint a forgószél, és elidegenít téged a hozzád tartozóktól!34 From one spark, a great fire grows; and from one deceitful man, much blood flows. But a very sinful man lies in ambush for blood.
35 Pay close attention to yourself before a harmful man, for he fabricates evils. Otherwise, he may lead over you a whispered reproach unceasingly.
36 Receive a stranger to yourself, and he will overthrow you with a whirlwind, and he will alienate you from what is your very own.