Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 112


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA CEI 1974
1 ALLELUJA! Boldog az az ember, aki az Urat féli, és nagy tetszését leli parancsaiban!1 Alleluia.

Alef. Beato l'uomo che teme il Signore
Bet. e trova grande gioia nei suoi comandamenti.
2 Utóda hatalmas lesz a földön, áldott lesz az igazak nemzedéke.2 Ghimel. Potente sulla terra sarà la sua stirpe,
Dalet. la discendenza dei giusti sarà benedetta.
3 Dicsőség és gazdagság lesz házában, és igazsága mindörökre megmarad.3 He. Onore e ricchezza nella sua casa,
Vau. la sua giustizia rimane per sempre.

4 Világosságként ragyog fel a sötétségben az igazaknak az irgalmas, a kegyes, az igaz.4 Zain. Spunta nelle tenebre come luce per i giusti,
Het. buono, misericordioso e giusto.
5 Jó annak az embernek, aki könyörül és kölcsönt ad, aki a törvény szerint intézi dolgait,5 Tet. Felice l'uomo pietoso che dà in prestito,
Iod. amministra i suoi beni con giustizia.
6 mert az soha meg nem inog. Örökké emlékezetben marad az igaz,6 Caf. Egli non vacillerà in eterno:
Lamed. Il giusto sarà sempre ricordato.

7 rossz hírtől nem kell félnie. Erős a szíve, bízik az Úrban,7 Mem. Non temerà annunzio di sventura,
Nun. saldo è il suo cuore, confida nel Signore.
8 rendületlen a szíve, nem fél, amíg le nem nézheti ellenségeit.8 Samech. Sicuro è il suo cuore, non teme,
Ain. finché trionferà dei suoi nemici.
9 Osztogat, adakozik a szegényeknek; igazsága örökre megmarad, hatalma dicsőségesen emelkedik.9 Pe. Egli dona largamente ai poveri,
Sade. la sua giustizia rimane per sempre,
Kof. la sua potenza s'innalza nella gloria.

10 Látja a bűnös és bosszankodik, fogát csikorgatja és emészti magát. A bűnösök kívánsága meghiúsul.10 Res. L'empio vede e si adira,
Sin. digrigna i denti e si consuma.
Tau. Ma il desiderio degli empi fallisce.