A zsoltárok könyve 112
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 ALLELUJA! Boldog az az ember, aki az Urat féli, és nagy tetszését leli parancsaiban! | 1 ¡Aleluya! [Alef] Feliz el hombre que teme al Señor [Bet] y se complace en sus mandamientos. |
2 Utóda hatalmas lesz a földön, áldott lesz az igazak nemzedéke. | 2 [Guímel] Su descendencia será fuerte en la tierra: [Dálet] la posteridad de los justos es bendecida. |
3 Dicsőség és gazdagság lesz házában, és igazsága mindörökre megmarad. | 3 [He] En su casa habrá abundancia y riqueza, [Vau] su generosidad permanecerá para siempre. |
4 Világosságként ragyog fel a sötétségben az igazaknak az irgalmas, a kegyes, az igaz. | 4 [Zain] Para los buenos brilla una luz en las tinieblas: [Jet] es el Bondadoso, el Compasivo y el Justo. |
5 Jó annak az embernek, aki könyörül és kölcsönt ad, aki a törvény szerint intézi dolgait, | 5 [Tet] Dichoso el que se compadece y da prestado, [Iod] y administra sus negocios con rectitud. |
6 mert az soha meg nem inog. Örökké emlékezetben marad az igaz, | 6 [Caf] El justo no vacilará jamás, [Lámed] su recuerdo permanecerá para siempre. |
7 rossz hírtől nem kell félnie. Erős a szíve, bízik az Úrban, | 7 [Mem] No tendrá que temer malas noticias: [Nun] su corazón está firme, confiado en el Señor. |
8 rendületlen a szíve, nem fél, amíg le nem nézheti ellenségeit. | 8 [Sámec] Su ánimo está seguro, y no temerá, [Ain] hasta que vea la derrota de sus enemigos. |
9 Osztogat, adakozik a szegényeknek; igazsága örökre megmarad, hatalma dicsőségesen emelkedik. | 9 [Pe] El da abundantemente a los pobres: [Sade] su generosidad permanecerá para siempre, [Qof] y alzará su frente con dignidad. |
10 Látja a bűnös és bosszankodik, fogát csikorgatja és emészti magát. A bűnösök kívánsága meghiúsul. | 10 [Res] El malvado, al verlo, se enfurece, [Sin] rechinan sus dientes y se consume; [Tau] pero la ambición de los malvados se frustrará. |