Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 111


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBLIA
1 ALLELUJA! Hálát adok az Úrnak, teljes szívemből, az igazak tanácsában és a gyülekezetben.1 ¡Aleluya!
Alef. Doy gracias a Yahveh de todo corazón,
Bet. en el consejo de los justos y en la
comunidad.
2 Nagyok az Úr cselekedetei, kívánatosak mindenkinek, aki vágyik utánuk.2 Guímel. Grandes son las obras de Yahveh,
Dálet. meditadas por los que en ellas se
complacen.
3 Fönségesség és ékesség az ő műve, és igazsága megmarad örökkön örökké.3 He. Esplendor y majestad su obra,
Vau. su justicia por siempre permanece.
4 Emléket állított csodáinak, irgalmas és kegyes Úr.4 Zain. De sus maravillas ha dejado un memorial.
Jet. ¡Clemente y compasivo Yahveh!
5 Enni adott az őt félőknek; Szövetségéről mindenkor megemlékezik.5 Tet. Ha dado alimento a quienes le temen,
Yod. se acuerda por siempre de su alianza.
6 Megmutatta népének hatalmas művei erejét, nekik adta a nemzetek örökségét;6 Kaf. Ha revelado a su pueblo el poder de sus obras,
Lámed. dándole la heredad de las naciones.
7 Kezének műve igazmondás és igaz ítélet. Mind megbízhatók az ő rendelkezései;7 Mem. Verdad y justicia, las obras de sus manos,
Nun. leales todas sus ordenanzas,
8 Örökkön örökké szilárdan állnak, hűségben és igazságban születtek.8 Sámek. afirmadas para siempre jamás,
Ain. ejecutadas con verdad y rectitud.
9 Megváltást küldött népének, örökre elrendelte szövetségét. Szent és félelmetes az ő neve.9 Pe. Ha enviado redención a su pueblo,
Sade. ha fijado para siempre su alianza;
Qof. santo y temible es su nombre.
10 A bölcsesség kezdete az Úr félelme, helyesen gondolkodik mindenki, aki aszerint cselekszik; Dicsérete megmarad örökkön örökké.10 Res. Principio del saber, el temor de Yahveh;
Sin. muy cuerdos todos los que lo practican.
Tau. Su alabanza por siempre permanece.