1 Η σοφια ωκοδομησε τον οικον αυτης, ελατομησε τους στυλους αυτης επτα? | 1 الحكمة بنت بيتها. نحتت اعمدتها السبعة. |
2 εσφαξε τη σφαγια αυτης, εκερασε τον οινον αυτης, και ητοιμασε την τραπεζαν αυτης? | 2 ذبحت ذبحها مزجت خمرها. ايضا رتبت مائدتها. |
3 απεστειλε τας θεραπαινας αυτης, κηρυττει επι των υψηλων τοπων της πολεως, | 3 ارسلت جواريها تنادي على ظهور اعالي المدينة. |
4 Οστις ειναι αφρων, ας στραφη εδω? και, προς τους ενδεεις φρενων, λεγει προς αυτους, | 4 من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم قالت له |
5 Ελθετε, φαγετε απο του αρτου μου, και πιετε απο του οινου τον οποιον εκερασα? | 5 هلموا كلوا من طعامي واشربوا من الخمر التي مزجتها. |
6 αφησατε την αφροσυνην και ζησατε? και κατευθυνθητε εν τη οδω της συνεσεως. | 6 اتركوا الجهالات فتحيوا وسيروا في طريق الفهم |
7 Ο νουθετων χλευαστην λαμβανει εις εαυτον ατιμιαν? και ο ελεγχων τον ασεβη λαμβανει εις εαυτον μωμον. | 7 من يوبخ مستهزئا يكسب لنفسه هوانا ومن ينذر شريرا يكسب عيبا. |
8 Μη ελεγχε χλευαστην, δια να μη σε μισηση? ελεγχε σοφον, και θελει σε αγαπησει. | 8 لا توبخ مستهزئا لئلا يبغضك. وبخ حكيما فيحبك. |
9 Διδε αφορμην εις τον σοφον και θελει γεινει σοφωτερος? διδασκε τον δικαιον και θελει αυξηθη εις μαθησιν. | 9 اعط حكيما فيكون اوفر حكمة. علّم صدّيقا فيزداد علما. |
10 Αρχη σοφιας φοβος Κυριου? και επιγνωσις αγιων φρονησις. | 10 بدء الحكمة مخافة الرب ومعرفة القدوس فهم. |
11 Διοτι δι' εμου αι ημεραι σου θελουσι πολλαπλασιασθη, και ετη ζωης θελουσι προστεθη εις σε. | 11 لانه بي تكثر ايامك وتزداد لك سنو حياة. |
12 Εαν γεινης σοφος, θελεις εισθαι σοφος δια σεαυτον? και εαν γεινης χλευαστης, συ μονος θελεις πασχει. | 12 ان كنت حكيما فانت حكيم لنفسك وان استهزأت فانت وحدك تتحمل |
13 Γυνη αφρων, θρασεια, ανοητος και μη γνωριζουσα μηδεν? | 13 المرأة الجاهلة صخّابة حمقاء ولا تدري شيئا. |
14 καθηται εν τη θυρα της οικιας αυτης επι θρονου, εν τοις υψηλοις τοποις της πολεως, | 14 فتقعد عند باب بيتها على كرسي في اعالي المدينة |
15 προσκαλουσα τους διαβατας τους κατευθυνομενους εις την οδον αυτων? | 15 لتنادي عابري السبيل المقوّمين طرقهم. |
16 οστις ειναι αφρων, ας στραφη εδω? και προς τον ενδεη φρενων, λεγει προς αυτον, | 16 من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم تقول له |
17 Τα κλοπιμαια υδατα ειναι γλυκεα, και ο κρυφιος αρτος ειναι ηδυς. | 17 المياه المسروقة حلوة وخبز الخفية لذيذ. |
18 Αλλ' αυτος αγνοει οτι εκει ειναι οι νεκροι, και εις τα βαθη του αδου οι κεκλημενοι αυτης. | 18 ولا يعلم ان الاخيلة هناك وان في اعماق الهاوية ضيوفها |