Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

ΠΑΡΟΙΜΙΑΙ - Proverbi - Proverbs 9


font
GREEK BIBLENEW JERUSALEM
1 Η σοφια ωκοδομησε τον οικον αυτης, ελατομησε τους στυλους αυτης επτα?1 Wisdom has built herself a house, she has hewn her seven pil ars,
2 εσφαξε τη σφαγια αυτης, εκερασε τον οινον αυτης, και ητοιμασε την τραπεζαν αυτης?2 she has slaughtered her beasts, drawn her wine, she has laid her table.
3 απεστειλε τας θεραπαινας αυτης, κηρυττει επι των υψηλων τοπων της πολεως,3 She has despatched her maidservants and proclaimed from the heights above the city,
4 Οστις ειναι αφρων, ας στραφη εδω? και, προς τους ενδεεις φρενων, λεγει προς αυτους,4 'Who is simple? Let him come this way.' To the fool she says,
5 Ελθετε, φαγετε απο του αρτου μου, και πιετε απο του οινου τον οποιον εκερασα?5 'Come and eat my bread, drink the wine which I have drawn!
6 αφησατε την αφροσυνην και ζησατε? και κατευθυνθητε εν τη οδω της συνεσεως.6 Leave foolishness behind and you wil live, go forwards in the ways of perception.'
7 Ο νουθετων χλευαστην λαμβανει εις εαυτον ατιμιαν? και ο ελεγχων τον ασεβη λαμβανει εις εαυτον μωμον.7 Reprove a mocker and you attract contempt, rebuke the wicked and you attract dishonour.
8 Μη ελεγχε χλευαστην, δια να μη σε μισηση? ελεγχε σοφον, και θελει σε αγαπησει.8 Do not rebuke the mocker, he wil hate you. Rebuke the wise and he wil love you for it.
9 Διδε αφορμην εις τον σοφον και θελει γεινει σοφωτερος? διδασκε τον δικαιον και θελει αυξηθη εις μαθησιν.9 Be open with the wise, he grows wiser stil , teach the upright, he wil gain yet more.
10 Αρχη σοφιας φοβος Κυριου? και επιγνωσις αγιων φρονησις.10 The first principle of wisdom is the fear of Yahweh, What God's holy ones know -- this isunderstanding.
11 Διοτι δι' εμου αι ημεραι σου θελουσι πολλαπλασιασθη, και ετη ζωης θελουσι προστεθη εις σε.11 For by me your days wil be multiplied, and your years of life increased.
12 Εαν γεινης σοφος, θελεις εισθαι σοφος δια σεαυτον? και εαν γεινης χλευαστης, συ μονος θελεις πασχει.12 Are you wise? You are wise to your own good. A mocker? The burden is yours alone.
13 Γυνη αφρων, θρασεια, ανοητος και μη γνωριζουσα μηδεν?13 A silly woman acts on impulse, is foolish and knows nothing.
14 καθηται εν τη θυρα της οικιας αυτης επι θρονου, εν τοις υψηλοις τοποις της πολεως,14 She sits at the door of her house, on a throne high up in the city,
15 προσκαλουσα τους διαβατας τους κατευθυνομενους εις την οδον αυτων?15 cal ing to the passers-by, who are walking straight past on their way,
16 οστις ειναι αφρων, ας στραφη εδω? και προς τον ενδεη φρενων, λεγει προς αυτον,16 'Who is simple? Turn aside, come over here.' To the fool she says,
17 Τα κλοπιμαια υδατα ειναι γλυκεα, και ο κρυφιος αρτος ειναι ηδυς.17 'Stolen waters are sweet, and bread tastes better when eaten in secret.'
18 Αλλ' αυτος αγνοει οτι εκει ειναι οι νεκροι, και εις τα βαθη του αδου οι κεκλημενοι αυτης.18 But the fool does not know that this is where the Shades are and that her guests are already in thevales of Sheol.