Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 107


font
GREEK BIBLENEW JERUSALEM
1 Δοξολογειτε τον Κυριον, διοτι ειναι αγαθος, διοτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.1 Al eluia! Give thanks to Yahweh for he is good, his faithful love lasts for ever.
2 Ας λεγωσιν ουτως οι λελυτρωμενοι του Κυριου, τους οποιους ελυτρωσεν εκ χειρος του εχθρου?2 So let them say whom Yahweh redeemed, whom he redeemed from the power of their enemies,
3 και συνηγαγεν αυτους εκ των χωρων, απο ανατολης και δυσεως απο βορρα και απο νοτου.3 bringing them back from foreign lands, from east and west, north and south.
4 Περιεπλανωντο εν τη ερημω, εν οδω ανυδρω? ουδε ευρισκον πολιν δια κατοικησιν.4 They were wandering in the desert, in the wastelands, could find no way to an inhabited city;
5 Ησαν πεινωντες και διψωντες? η ψυχη αυτων απεκαμνεν εν αυτοις.5 they were hungry and thirsty, their life was ebbing away.
6 Τοτε εβοησαν προς τον Κυριον εν τη θλιψει αυτων? και ηλευθερωσεν αυτους απο των αναγκων αυτων.6 They cried out to Yahweh in their distress, he rescued them from their plight,
7 Και ωδηγησεν αυτους δι' ευθειας οδου, δια να υπαγωσιν εις πολιν κατοικιας.7 he set them on the road, straight to an inhabited city.
8 Ας υμνολογωσιν εις τον Κυριον τα ελεη αυτου και τα θαυμασια αυτου τα προς τους υιους των ανθρωπων?8 Let them thank Yahweh for his faithful love, for his wonders for the children of Adam!
9 Διοτι εχορτασε ψυχην διψωσαν, και ψυχην πεινωσαν ενεπλησεν απο αγαθων.9 He has fed the hungry to their hearts' content, filled the starving with good things.
10 Τους καθημενους εν σκοτει και σκια θανατου, τους δεδεμενους εν θλιψει και εν σιδηρω?10 Sojourners in gloom and shadow dark as death, fettered in misery and chains,
11 διοτι ηπειθησαν εις τα λογια του Θεου και την βουλην του Υψιστου κατεφρονησαν?11 for defying the orders of Yahweh, for scorning the plan of the Most High-
12 δια τουτο εταπεινωσε την καρδιαν αυτων εν κοπω? επεσον, και δεν υπηρχεν ο βοηθων.12 he subdued their spirit by hard labour; if they fel there was no one to help.
13 Τοτε εβοησαν προς τον Κυριον εν τη θλιψει αυτων, και εσωσεν αυτους απο των αναγκων αυτων?13 They cried out to Yahweh in their distress, he rescued them from their plight,
14 εξηγαγεν αυτους εκ του σκοτους και εκ της σκιας του θανατου και τα δεσμα αυτων συνετριψεν.14 he brought them out from gloom and shadow dark as death, and shattered their chains.
15 Ας υμνολογωσιν εις τον Κυριον τα ελεη αυτου και τα θαυμασια αυτου τα προς τους υιους των ανθρωπων?15 Let them thank Yahweh for his faithful love, for his wonders for the children of Adam!
16 διοτι συνετριψε πυλας χαλκινας και μοχλους σιδηρους κατεκοψεν.16 He broke open gates of bronze and smashed iron bars.
17 Οι αφρονες βασανιζονται δια τας παραβασεις αυτων και δια τας ανομιας αυτων.17 Fools for their rebellious ways, wretched because of their sins,
18 Παν φαγητον βδελυττεται η ψυχη αυτων, και πλησιαζουσιν εως των πυλων του θανατου.18 finding all food repugnant, brought close to the gates of death-
19 Τοτε βοωσι προς τον Κυριον εν τη θλιψει αυτων, και σωζει αυτους απο των αναγκων αυτων?19 they cried out to Yahweh in their distress; he rescued them from their plight,
20 αποστελλει τον λογον αυτου και ιατρευει αυτους και ελευθερονει απο της φθορας αυτων.20 he sent out his word and cured them, and rescued their life from the abyss.
21 Ας υμνολογωσιν εις τον Κυριον τα ελεη αυτου, και τα θαυμασια αυτου τα προς τους υιους των ανθρωπων?21 Let them thank Yahweh for his faithful love, for his wonders for the children of Adam!
22 και ας θυσιαζωσι θυσιας αινεσεως και ας κηρυττωσι τα εργα αυτου εν αγαλλιασει.22 Let them offer thanksgiving sacrifices, and recount with shouts of joy what he has done!
23 Οι καταβαινοντες εις την θαλασσαν με πλοια, καμνοντες εργασιας εν υδασι πολλοις,23 Voyagers on the sea in ships, plying their trade on the great ocean,
24 αυτοι βλεπουσι τα εργα του Κυριου και τα θαυμασια αυτου τα γινομενα εις τα βαθη?24 have seen the works of Yahweh, his wonders in the deep.
25 Διοτι προσταζει, και εγειρεται ανεμος καταιγιδος, και υψονει τα κυματα αυτης.25 By his word he raised a storm-wind, lashing up towering waves.
26 Αναβαινουσιν εως των ουρανων και καταβαινουσιν εως των αβυσσων? η ψυχη αυτων τηκεται υπο της συμφορας.26 Up to the sky then down to the depths! Their stomachs were turned to water;
27 Σειονται και κλονιζονται ως ο μεθυων, και πασα η σοφια αυτων χανεται.27 they staggered and reeled like drunkards, and al their skill went under.
28 Τοτε κραζουσι προς τον Κυριον εν τη θλιψει αυτων, και εξαγει αυτους απο των αναγκων αυτων.28 They cried out to Yahweh in their distress, he rescued them from their plight,
29 Κατασιγαζει την ανεμοζαλην, και σιωπωσι τα κυματα αυτης.29 he reduced the storm to a calm, and al the waters subsided,
30 Και ευφραινονται, διοτι ησυχασαν? και οδηγει αυτους εις τον επιθυμητον λιμενα αυτων.30 and he brought them, overjoyed at the stillness, to the port where they were bound.
31 Ας υμνολογωσιν εις τον Κυριον τα ελεη αυτου και τα θαυμασια αυτου τα προς τους υιους των ανθρωπων?31 Let them thank Yahweh for his faithful love, for his wonders for the children of Adam!
32 και ας υψονωσιν αυτον εν τη συναξει του λαου, και εν τω συνεδριω των πρεσβυτερων ας αινωσιν αυτον.32 Let them extol him in the assembly of the people, and praise him in the council of elders.
33 Μεταβαλλει ποταμους εις ερημον και πηγας υδατων εις ξηρασιαν?33 He has turned rivers into desert, bubbling springs into arid ground,
34 την καρποφορον γην εις αλμυραν, δια την κακιαν των κατοικουντων εν αυτη.34 fertile country into salt-flats, because the people living there were evil.
35 Μεταβαλλει την ερημον εις λιμνας υδατων και την ξηραν γην εις πηγας υδατων.35 But he has turned desert into stretches of water, arid ground into bubbling springs,
36 Και εκει κατοικιζει τους πεινωντας, και συγκροτουσι πολεις εις κατοικησιν?36 and has given the hungry a home, where they have built themselves a city.
37 και σπειρουσιν αγρους και φυτευουσιν αμπελωνας, οιτινες καμνουσι καρπους γεννηματος.37 There they sow fields and plant vines, and reap a harvest of their produce.
38 Και ευλογει αυτους, και πληθυνονται σφοδρα, και δεν ολιγοστευει τα κτηνη αυτων.38 He blesses them and their numbers increase, he keeps their cattle at full strength.
39 Ολιγοστευουσιν ομως επειτα και ταπεινονονται, απο της στενοχωριας, της συμφορας και του πονου.39 Their numbers had fal en, they had grown weak, under pressure of disaster and hardship;
40 Επιχεει καταφρονησιν επι τους αρχοντας και καμνει αυτους να περιπλανωνται εν ερημω αβατω.40 he covered princes in contempt, left them to wander in trackless wastes.
41 Τον δε πενητα υψονει απο της πτωχειας και καθιστα ως ποιμνια τας οικογενειας.41 But the needy he raises from their misery, makes their families as numerous as sheep.
42 Οι ευθεις βλεπουσι και ευφραινονται? πασα δε ανομια θελει εμφραξει το στομα αυτης.42 At the sight the honest rejoice, and the wicked have nothing to say.
43 Οστις ειναι σοφος ας παρατηρη ταυτα? και θελουσιν εννοησει τα ελεη του Κυριου.43 Who is wise? Such a one should take this to heart, and come to understand Yahweh's faithful love.