Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 40


font
GREEK BIBLELA SACRA BIBBIA
1 Ο Κυριος απεκριθη ετι προς τον Ιωβ και ειπεν?1 Il Signore si rivolse a Giobbe dicendo:
2 Ο διαδικαζομενος προς τον Παντοδυναμον θελει διδαξει αυτον; ο ελεγχων τον Θεον ας αποκριθη προς τουτο.2 "Colui che disputa con l'Onnipotente, si ritira? Colui che critica Dio, voglia rispondere!".
3 Τοτε ο Ιωβ απεκριθη προς τον Κυριον και ειπεν?3 Giobbe rispose al Signore così:
4 Ιδου, εγω ειμαι ουτιδανος? τι δυναμαι να αποκριθω προς σε; θελω βαλει την χειρα μου επι το στομα μου?4 "Ecco, sono ben piccino, che cosa posso replicare? Mi porto la mano alla bocca.
5 απαξ ελαλησα και δεν θελω αποκριθη πλεον? μαλιστα, δις? αλλα δεν θελω επιπροσθεσει.5 Ho parlato una volta, non insisterò; una seconda volta, non aggiungerò nulla".
6 Τοτε απεκριθη ο Κυριος προς τον Ιωβ εκ του ανεμοστροβιλου και ειπε?6 Il Signore rispose a Giobbe dal turbine e disse:
7 Ζωσον ηδη ως ανηρ την οσφυν σου? εγω θελω σε ερωτησει, και απαγγειλον μοι.7 "Cingiti i fianchi come un eroe; ti interrogherò e tu mi istruirai.
8 Θελεις αρα αναιρεσει την κρισιν μου; θελεις με καταδικασει, δια να δικαιωθης;8 Vorresti tu veramente cancellare il mio giudizio, per condannarmi ed avere tu ragione?
9 Εχεις βραχιονα ως ο Θεος; η δυνασαι να βροντας με φωνην ως αυτος;9 Hai tu un braccio come quello di Dio, e puoi tuonare con voce pari alla sua?
10 Στολισθητι τωρα μεγαλοπρεπειαν και υπεροχην? και ενδυθητι δοξαν και ωραιοτητα.10 Ornati dunque di gloria e di maestà, rivestiti di splendore e di fasto!
11 Εκχεε τας φλογας της οργης σου? και βλεπε παντα υπερηφανον και ταπεινονε αυτον.11 Riversa i furori della tua collera, e con uno sguardo abbatti tutti i superbi.
12 Βλεπε παντα υπερηφανον? κρημνιζε αυτον? και καταπατει τους ασεβεις εν τω τοπω αυτων.12 Umilia con uno sguardo ogni arrogante, schiaccia i malvagi ovunque si trovino.
13 Κρυψον αυτους ομου εν τω χωματι? καλυψον τα προσωπα αυτων εν αφανεια.13 Nascondili nella polvere tutti insieme, rinchiudi al buio i loro volti.
14 Τοτε και εγω θελω ομολογησει προς σε, οτι η δεξια σου δυναται να σε σωση.14 Allora anch'io ti renderò omaggio, perché la tua destra ti ha dato vittoria.
15 Ιδου τωρα, ο Βεεμωθ, τον οποιον εκαμα μετα σου, τρωγει χορτον ως βους.15 Ecco il beemot, che io ho creato al pari di te; mangia erba come il bue.
16 Ιδου τωρα, η δυναμις αυτου ειναι εν τοις νεφροις αυτου και η ισχυς αυτου εν τω ομφαλω της κοιλιας αυτου.16 Osserva la forza dei suoi fianchi e la potenza del suo ventre muscoloso.
17 Υψονει την ουραν αυτου ως κεδρον? τα νευρα των μηρων αυτου ειναι συμπεπλεγμενα.17 Esso drizza la sua coda come un cedro, i nervi delle sue cosce si intrecciano saldi.
18 Τα οστα αυτου ειναι χαλκινοι σωληνες? τα οστα αυτου ως μοχλοι σιδηρου.18 Le sue ossa sono tubi di bronzo, le sue vertebre come spranghe di ferro.
19 Τουτο ειναι το αριστουργημα του Θεου? ο ποιησας αυτον δυναται να πλησιαση εις αυτον την ρομφαιαν αυτου.19 Egli è la prima delle opere di Dio; solo il suo Creatore lo minaccia di spada.
20 Διοτι τα ορη προμηθευουσιν εις αυτον την τροφην, οπου παιζουσι παντα τα θηρια του αγρου.20 Benché i monti gli offrano i loro prodotti e tutte le bestie domestiche vi si trastullino,
21 Πλαγιαζει υποκατω των σκιερων δενδρων, υπο την σκεπην των καλαμων και εν τοις βαλτοις.21 egli si sdraia sotto i loti, nel folto del canneto e della palude.
22 Τα σκιερα δενδρα σκεπαζουσιν αυτον με την σκιαν αυτων? αι ιτεαι των ρυακων περικαλυπτουσιν αυτον.22 Gli fanno ombra i loti selvatici, lo circondano i salici del torrente.
23 Ιδου, εαν πλημμυριση ποταμος, δεν σπευδει να φυγη? εχει θαρρος, και αν ο Ιορδανης προσβαλλη εις το στομα αυτου.23 Se il fiume si gonfia, egli non teme; è sicuro, anche se il Giordano gli salisse fino alla bocca.
24 Δυναται τις φανερα να συλλαβη αυτον; η δια παγιδων να διατρυπηση την ρινα αυτου;24 Chi mai potrà prenderlo per gli occhi, o con lacci forargli le narici?
25 Puoi tu pescare con l'amo il leviatàn, e con la fune legare la sua lingua?
26 Puoi tu ficcargli un giunco nelle narici e con un uncino forargli la mascella?
27 Ti rivolgerà egli molte suppliche e ti indirizzerà dolci parole?
28 Concluderà egli un patto con te, perché tu lo prenda come servo per sempre?
29 Giocherai tu con lui come con un passerotto e lo legherai per trastullare le tue figlie?
30 Commerceranno con lui i pescatori e lo spartiranno tra i mercanti?
31 Gli puoi tempestare di frecce le squame e colpire la sua testa con la fiocina?
32 Metti su di lui la mano, pensa alla lotta! Non ricomincerai.