Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 40


font
GREEK BIBLEDIODATI
1 Ο Κυριος απεκριθη ετι προς τον Ιωβ και ειπεν?1 Poi il Signore parlò a Giobbe, e disse:
2 Ο διαδικαζομενος προς τον Παντοδυναμον θελει διδαξει αυτον; ο ελεγχων τον Θεον ας αποκριθη προς τουτο.2 Colui che litiga con l’Onnipotente lo correggerà egli? Colui che arguisce Iddio risponda a questo.
3 Τοτε ο Ιωβ απεκριθη προς τον Κυριον και ειπεν?3 E Giobbe rispose al Signore, e disse:
4 Ιδου, εγω ειμαι ουτιδανος? τι δυναμαι να αποκριθω προς σε; θελω βαλει την χειρα μου επι το στομα μου?4 Ecco, io sono avvilito; che ti risponderei io? Io metto la mia mano in su la bocca.
5 απαξ ελαλησα και δεν θελω αποκριθη πλεον? μαλιστα, δις? αλλα δεν θελω επιπροσθεσει.5 Io ho parlato una volta, ma non replicherò più; Anzi due, ma non continuerò più
6 Τοτε απεκριθη ο Κυριος προς τον Ιωβ εκ του ανεμοστροβιλου και ειπε?6 E il Signore parlò di nuovo a Giobbe dal turbo, e disse:
7 Ζωσον ηδη ως ανηρ την οσφυν σου? εγω θελω σε ερωτησει, και απαγγειλον μοι.7 Cingiti ora i lombi, come un valente uomo; Io ti farò delle domande, e tu insegnami.
8 Θελεις αρα αναιρεσει την κρισιν μου; θελεις με καταδικασει, δια να δικαιωθης;8 Annullerai tu pure il mio giudicio, E mi condannerai tu per giustificarti?
9 Εχεις βραχιονα ως ο Θεος; η δυνασαι να βροντας με φωνην ως αυτος;9 Hai tu un braccio simile a quel di Dio? O tuoni tu con la voce come egli?
10 Στολισθητι τωρα μεγαλοπρεπειαν και υπεροχην? και ενδυθητι δοξαν και ωραιοτητα.10 Adornati pur di magnificenza e di altezza; E vestiti di maestà e di gloria.
11 Εκχεε τας φλογας της οργης σου? και βλεπε παντα υπερηφανον και ταπεινονε αυτον.11 Spandi i furori dell’ira tua, E riguarda ogni altiero, ed abbassalo;
12 Βλεπε παντα υπερηφανον? κρημνιζε αυτον? και καταπατει τους ασεβεις εν τω τοπω αυτων.12 Riguarda ogni altiero, ed atterralo; E trita gli empi, e spronfondali;
13 Κρυψον αυτους ομου εν τω χωματι? καλυψον τα προσωπα αυτων εν αφανεια.13 Nascondili tutti nella polvere, E tura loro la faccia in grotte;
14 Τοτε και εγω θελω ομολογησει προς σε, οτι η δεξια σου δυναται να σε σωση.14 Allora anch’io ti darò questa lode, Che la tua destra ti può salvare
15 Ιδου τωρα, ο Βεεμωθ, τον οποιον εκαμα μετα σου, τρωγει χορτον ως βους.15 Ecco l’ippopotamo, il quale io ho fatto teco; Egli mangia l’erba come il bue.
16 Ιδου τωρα, η δυναμις αυτου ειναι εν τοις νεφροις αυτου και η ισχυς αυτου εν τω ομφαλω της κοιλιας αυτου.16 Ecco, la sua forza è ne’ lombi, E la sua possa nei muscoli del suo ventre.
17 Υψονει την ουραν αυτου ως κεδρον? τα νευρα των μηρων αυτου ειναι συμπεπλεγμενα.17 Egli rizza la sua coda come un cedro; Ed i nervi delle sue coscie sono intralciati.
18 Τα οστα αυτου ειναι χαλκινοι σωληνες? τα οστα αυτου ως μοχλοι σιδηρου.18 Le sue ossa son come sbarre di rame, Come mazze di ferro.
19 Τουτο ειναι το αριστουργημα του Θεου? ο ποιησας αυτον δυναται να πλησιαση εις αυτον την ρομφαιαν αυτου.19 Egli è la principale delle opere di Dio; Sol colui che l’ha fatto può accostargli la sua spada.
20 Διοτι τα ορη προμηθευουσιν εις αυτον την τροφην, οπου παιζουσι παντα τα θηρια του αγρου.20 Perchè i monti gli producono il pasco, Tutte le bestie della campagna vi scherzano.
21 Πλαγιαζει υποκατω των σκιερων δενδρων, υπο την σκεπην των καλαμων και εν τοις βαλτοις.21 Egli giace sotto gli alberi ombrosi, In ricetti di canne e di paludi.
22 Τα σκιερα δενδρα σκεπαζουσιν αυτον με την σκιαν αυτων? αι ιτεαι των ρυακων περικαλυπτουσιν αυτον.22 Gli alberi ombrosi lo coprono con l’ombra loro; I salci de’ torrenti l’intorniano.
23 Ιδου, εαν πλημμυριση ποταμος, δεν σπευδει να φυγη? εχει θαρρος, και αν ο Ιορδανης προσβαλλη εις το στομα αυτου.23 Ecco, egli può far forza ad un fiume, sì che non corra; Egli si fida di potersi attrarre il Giordano nella gola.
24 Δυναται τις φανερα να συλλαβη αυτον; η δια παγιδων να διατρυπηση την ρινα αυτου;24 Prenderallo alcuno alla sua vista? Foreragli egli il naso, per mettervi de’ lacci?