SCRUTATIO

Freitag, 31 Oktober 2025 - Beato Alessio (Oleksa) Zaryckyj ( Letture di oggi)

Baruch 5


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELБіблія
1 Leg ab, Jerusalem, das Kleid deiner Trauer und deines Elends und bekleide dich mit dem Schmuck der Herrlichkeit, die Gott dir für immer verleiht.1 Скинь, Єрусалиме, одежу твого смутку й недолі, надягни назавжди красу Божої величі!
2 Leg den Mantel der göttlichen Gerechtigkeit an; setz dir die Krone der Herrlichkeit des Ewigen aufs Haupt!2 Вдягнись у плащ Божої правди, вклади на голову вінець величі Предвічного.
3 Denn Gott will deinen Glanz dem ganzen Erdkreis unter dem Himmel zeigen.3 Бо Бог явить твою славу усій піднебесній.
4 Gott gibt dir für immer den Namen: Friede der Gerechtigkeit und Herrlichkeit der Gottesfurcht.4 Ім’я твоє буде від Бога ось яке навіки: «Мир справедливости і слава побожности.»
5 Steh auf, Jerusalem, und steig auf die Höhe! Schau nach Osten und sieh deine Kinder: Vom Untergang der Sonne bis zum Aufgang hat das Wort des Heiligen sie gesammelt. Sie freuen sich, dass Gott an sie gedacht hat.5 Підведись, Єрусалиме, і стань на високості та й глянь на схід: ось твої діти, зібрані від заходу сонця аж до сходу словом Святого, радіють, що Бог згадав їх.
6 Denn zu Fuß zogen sie fort von dir, weggetrieben von Feinden; Gott aber bringt sie heim zu dir, ehrenvoll getragen wie in einer königlichen Sänfte.6 Вийшли бо з тебе пішки, гонені ворогами, а Бог приводить їх назад до тебе, і їх несуть у славі, мов на престолі царськім.
7 Denn Gott hat befohlen: Senken sollen sich alle hohen Berge und die ewigen Hügel und heben sollen sich die Täler zu ebenem Land, sodass Israel unter der Herrlichkeit Gottes sicher dahinziehen kann.7 Бо Бог повелів знизити кожну високу гору й у сі пагорби відвічні, провалля ж заповнити, утворити з них рівнину, щоб Ізраїль ступав безпечно у величі Божій.
8 Wälder und duftende Bäume aller Art spenden Israel Schatten auf Gottes Geheiß.8 Ліси й кожне дерево запашне на веління Боже Ізраїлеві тінь даватимуть.
9 Denn Gott führt Israel heim in Freude, im Licht seiner Herrlichkeit; Erbarmen und Gerechtigkeit kommen von ihm.9 Бо Бог вестиме з радістю Ізраїля до світла величі своєї, — милостиво й справедливо.