Psalms 98
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 A psalm for David himself. Sing ye to the Lord anew canticle: because he hath done wonderful things. His right hand hath wrought for him salvation, and his arm is holy. | 1 مزمور. رنموا للرب ترنيمة جديدة لانه صنع عجائب. خلصته يمينه وذراع قدسه. |
2 The Lord hath made known his salvation: he hath revealed his justice in the sight of the Gentiles. | 2 اعلن الرب خلاصه. لعيون الامم كشف بره. |
3 He hath remembered his mercy his truth toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God. | 3 ذكر رحمته وامانته لبيت اسرائيل. رأت كل اقاصي الارض خلاص الهنا |
4 Sing joyfully to God, all the earth; make melody, rejoice and sing. | 4 اهتفي للرب يا كل الارض اهتفوا ورنموا وغنوا. |
5 Sing praise to the Lord on the harp, on the harp, and with the voice of a psalm: | 5 رنموا للرب بعود. بعود وصوت نشيد |
6 with long trumpets, and sound of comet. Make a joyful noise before the Lord our king: | 6 بالابواق وصوت الصور اهتفوا قدام الملك الرب. |
7 let the sea be moved and the fulness thereof: the world end they that dwell therein. | 7 ليعج البحر وملؤه المسكونة والساكنون فيها. |
8 The rivers shall clap their hands, the mountains shall rejoice together | 8 الانهار لتصفق بالايادي الجبال لترنم معا |
9 at the presence of the Lord: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with equity. | 9 امام الرب لانه جاء ليدين الارض. يدين المسكونة بالعدل والشعوب بالاستقامة |